Lyrics and translation Steven A. Clark - Can't Have
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
loves
you
Он
любит
тебя,
But
does
he
mean
it?
Но
правда
ли
это?
Does
he
know
what
love
is?
Знает
ли
он,
что
такое
любовь?
Has
he
ever
seen
it?
Видел
ли
он
ее
когда-нибудь?
But
one
more
time
is
all
we
needed
Но
нам
был
нужен
всего
лишь
еще
один
раз,
His
love
is
precious
but
his
love
is
fleeting
Его
любовь
драгоценна,
но
она
мимолетна.
You
say
you
don't
believe
in
fairytales
Ты
говоришь,
что
не
веришь
в
сказки,
But
if
this
was
a
perfect
world
Но
если
бы
этот
мир
был
идеальным,
I
wouldn't
have
been
distracted
by
them
other
girls
Меня
бы
не
отвлекали
другие,
It
would've
been
you
and
me
incredibly
Это
были
бы
мы
с
тобой,
невероятно,
Now
you
know
I
want
you
back
Теперь
ты
знаешь,
что
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
And
if
you're
happy,
just
know
I
ain't
mad
И
если
ты
счастлива,
просто
знай,
я
не
злюсь.
I'm
laughing,
thinking
'bout
the
time
we
had
Я
смеюсь,
вспоминая
о
времени,
проведенном
с
тобой,
But
I
knew
you'd
leave
eventually
Но
я
знал,
что
ты
в
конце
концов
уйдешь.
Well,
you're
happy
now
and
I'm
so
glad
Что
ж,
ты
счастлива
сейчас,
и
я
так
рад,
Cause
you're
so
rad
Потому
что
ты
такая
классная.
But
I
guess
we
always
want
what
we
can't
have
Но,
наверное,
мы
всегда
хотим
то,
чего
не
можем
иметь.
You
know
the
loneliness
hurts
so
bad
Ты
знаешь,
одиночество
причиняет
такую
боль,
And
girl,
I
want
you
back
И,
девочка,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
But
I
guess
we
always
want
what
we
can't
have
Но,
наверное,
мы
всегда
хотим
то,
чего
не
можем
иметь.
If
I
still
loved
you
would
you
still
believe
me?
Если
бы
я
все
еще
любил
тебя,
ты
бы
мне
поверила?
Or
have
you
moved
on,
did
I
make
it
easy?
Или
ты
ушла
дальше,
сделал
ли
я
это
простым?
Now
you
got
a
real
good
thing
or
so
it
seems
Теперь
у
тебя
все
хорошо,
так
кажется,
And
though
I
can't
have
you,
I
can
always
dream
И
хотя
я
не
могу
иметь
тебя,
я
всегда
могу
мечтать.
Oh
well,
this
ain't
no
fucking
fairytale
Что
ж,
это
не
чертова
сказка,
But
if
this
was
a
perfect
world
Но
если
бы
этот
мир
был
идеальным,
I
wouldn't
have
been
distracted
by
them
other
girls
Меня
бы
не
отвлекали
другие,
It
would've
been
you
and
me,
incredibly
Это
были
бы
мы
с
тобой,
невероятно.
You
never
know
it
'til
you
know
it's
gone
Никогда
не
знаешь,
пока
не
потеряешь,
I
couldn't
say
it,
so
I'll
sing
it
in
a
song
Я
не
мог
сказать
этого,
поэтому
спою
в
песне,
Saying
sorry
that
I
did
you
wrong
Прошу
прощения,
что
поступил
с
тобой
неправильно,
But
I
knew
you'd
leave
eventually
Но
я
знал,
что
ты
в
конце
концов
уйдешь.
Well,
you're
happy
now
and
I'm
so
glad
Что
ж,
ты
счастлива
сейчас,
и
я
так
рад,
Cause
you're
so
rad
Потому
что
ты
такая
классная.
But
I
guess
we
always
want
what
we
can't
have
Но,
наверное,
мы
всегда
хотим
то,
чего
не
можем
иметь.
You
know
the
loneliness
hurts
so
bad
Ты
знаешь,
одиночество
причиняет
такую
боль,
And
girl,
I
want
you
back
И,
девочка,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
But
I
guess
we
always
want
what
we
can't
have
Но,
наверное,
мы
всегда
хотим
то,
чего
не
можем
иметь.
Can't
have,
can't
have
Не
могу
иметь,
не
могу
иметь,
Can't
have
Не
могу
иметь,
Can't
have
Не
могу
иметь,
But
I
guess
we
always
want
what
we
can't
have
Но,
наверное,
мы
всегда
хотим
то,
чего
не
можем
иметь.
Can't
have,
can't
have
Не
могу
иметь,
не
могу
иметь,
Can't
have
Не
могу
иметь,
Can't
have
Не
могу
иметь,
But
I
guess
we
always
want
what
we
can't
have
Но,
наверное,
мы
всегда
хотим
то,
чего
не
можем
иметь.
You
know
that
I
need
you
baby
(can't
have)
Ты
знаешь,
что
ты
нужна
мне,
детка
(не
могу
иметь),
Yeah
(can't
have)
Да
(не
могу
иметь),
You
know
that
I
miss
you
baby
(can't
have)
Ты
знаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
детка
(не
могу
иметь),
Yeah
(can't
have)
Да
(не
могу
иметь),
Can't
have,
can't
have,
can't
have
Не
могу
иметь,
не
могу
иметь,
не
могу
иметь,
Can't
have
Не
могу
иметь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Christian Perez, Eric Alberto Lopez, Steven A. Clark, Steven Sanz, Samuel Evan Hyken
Attention! Feel free to leave feedback.