Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Adventure - Live
Великое приключение - вживую
I
started
out
this
morning
in
the
usual
way
Я
начал
это
утро,
как
обычно,
Chasing
thoughts
inside
my
head
Гоняясь
за
мыслями
в
голове,
Of
all
I
have
to
do
today
О
всех
делах,
что
ждут
меня
сегодня.
Another
time
around
the
circle
Ещё
один
виток
по
кругу,
Try
to
make
it
better
than
the
last
Попытка
сделать
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
I
opened
up
the
Bible
Я
открыл
Библию
And
I
read
about
you
and
me
И
прочёл
о
тебе
и
обо
мне,
Said
we'd
all
been
prisoners
Там
сказано,
мы
все
были
узниками,
And
God's
grace
had
set
us
all
free
Но
Божья
благодать
освободила
нас.
Somewhere
between
the
pages
Где-то
между
страниц
It
hit
me
like
a
lightning
bolt
Меня
поразило,
как
молния.
I
saw
a
big
frontier
in
front
of
me
Я
увидел
великий
путь
перед
собой
And
I
heard
somebody
say,
"Let's
go!"
И
услышал
голос:
"Вперёд!"
Saddle
up
your
horses,
we've
got
a
trail
to
blaze,
oh
Оседлай
коней,
нам
путь
указывает,
Through
the
wild
blue
yonder
of
God's
amazing
grace
Сквозь
безбрежную
синь
Божьей
благодати.
Let's
follow
our
Leader
into
the
glorious
unknown
За
Вождём
пойдём
в
славную
неизвестность,
This
is
the
life
like
no
other,
whoa
Это
жизнь,
как
никакая
другая,
This
is
the
great
adventure
Это
великое
приключение.
So,
come
on,
get
ready
for
the
ride
of
your
life
Так
что
готовься
к
поездке
всей
жизни,
Gonna
leave
long-faced
religion
Оставим
унылую
религию
In
a
cloud
of
dust
behind
В
облаке
пыли
позади.
And
discover
all
the
new
horizons
И
откроем
все
новые
горизонты,
Waiting
to
be
explored
Что
ждут
своего
часа,
This
is
what
we
were
created
for
Ведь
для
этого
мы
созданы.
Saddle
up
your
horses,
we've
got
a
trail
to
blaze
Оседлай
коней,
нам
путь
указывает,
Through
the
wild
blue
yonder
of
God's
amazing
grace
Сквозь
безбрежную
синь
Божьей
благодати.
Let's
follow
our
leader
into
the
glorious
unknown
За
Вождём
пойдём
в
славную
неизвестность,
This
is
the
life
like
no
other,
whoa
Это
жизнь,
как
никакая
другая,
This
is
the
great
adventure
Это
великое
приключение.
We'll
travel
on,
over
mountains
so
high
Мы
пройдём
через
горы
высокие,
We'll
go
through
valleys
so
low
Спустимся
в
долины
глубокие.
Still
through
it
all,
we'll
find
that
Но
всё
же
поймём,
что
This
is
the
greatest
journey
Это
величайший
путь,
That
the
human
heart
will
ever
see
Что
когда-либо
знало
сердце.
The
love
of
God,
it
will
take
us
far
Божья
любовь
уведёт
нас
далеко
Beyond
our
wildest
dreams
За
грань
самых
смелых
грёз.
Saddle
up
your
horses,
we've
got
a
trail
to
blaze
Оседлай
коней,
нам
путь
указывает,
Through
the
wild
blue
yonder
of
God's
amazing
grace
Сквозь
безбрежную
синь
Божьей
благодати.
Let's
follow
our
leader
into
the
glorious
unknown
За
Вождём
пойдём
в
славную
неизвестность,
This
is
the
life
like
no
other,
whoa
Это
жизнь,
как
никакая
другая,
This
is
the
great
adventure,
yeah,
yeah
Это
великое
приключение,
да,
да,
This
is
the
great
adventure
Это
великое
приключение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.