Lyrics and translation Steven Malcolm - Been There
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
No
money,
I
been
there
Денег
нет,
я
был
там.
Friends
acting
funny,
I
been
there
(been
there!)
Друзья
ведут
себя
странно,
я
был
там
(был
там!)
Lied
said
they
love
me,
I
been
there
(whatever!)
Солгал,
что
они
любят
меня,
я
был
там
(неважно!)
They
just
want
something
from
me,
I
been
there
(leggo!)
Они
просто
хотят
от
меня
чего-то,
я
был
там
(легго!)
No
money,
I
been
there
Денег
нет,
я
был
там.
Friends
acting
funny,
I
been
there
(true
story)
Друзья
ведут
себя
странно,
я
был
там
(правдивая
история).
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
(yeah!)
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там
(да!)
They
just
want
something
from
me,
I
been
there
(been
there!)
Они
просто
хотят
чего-то
от
меня,
я
был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
(been
there!)
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там.
Ok,
I
been
there
and
I
done
that
О'кей,
я
был
там
и
сделал
это.
Close
friends
stab
me
in
the
back
Близкие
друзья
бьют
меня
в
спину.
Big
bros
raise
me
up
to
beat
the
Большие
братаны
поднимают
меня,
чтобы
побить
...
System
just
for
them
to
end
up
right
up
in
it
Система
только
для
того
чтобы
они
оказались
прямо
в
ней
Many
people
wit
they
arms
open
Многие
люди
с
распростертыми
объятиями
Many
times
end
up
heart
broken
Много
раз
заканчивалось
разбитым
сердцем
Same
people
that
be
pointing
Те
же
люди,
что
показывают
пальцем.
Fingers,
be
the
same
ones
tryna
ride
wit
us
Пальцы,
будьте
такими
же,
как
те,
кто
пытается
прокатиться
с
нами
верхом.
See
the
day
ones
done
cried
wit
us
Видишь,
дневные
закончили
плакать
с
нами.
Overtime
wit
the
grind
wit
us
Сверхурочная
работа
с
нами
Paying
due
now
shine
wit
us
Платя
по
заслугам
теперь
Сияй
с
нами
We
was
at
the
bottom
when
they
climbed
wit
us
Мы
были
на
самом
дне,
когда
они
поднялись
вместе
с
нами.
Greater
that
is
He
in
us
Более
великий,
чем
он
в
нас.
Greater
that
is
He
in
us
Более
великий,
чем
он
в
нас.
Greater
that
is
He
in
us
that
be
redeeming
us
Более
велик
Тот
кто
в
нас
спасающий
нас
This
fallen
world
in
need
of
Jesus
Этот
падший
мир
нуждается
в
Иисусе.
Yeah,
sympathize
wit
the
sin
inside
us
Да,
сочувствуй
греху
внутри
нас.
Couldn't
sit
in
silence,
so
He
took
the
minus
Он
не
мог
сидеть
в
тишине,
поэтому
взял
минус.
Just
to
come
behind
us,
Просто
чтобы
идти
позади
нас.
He
would
come
to
find
us
lead
us
to
the
cross
where
he
co-signed
us
Он
придет,
чтобы
найти
нас,
приведет
нас
к
кресту,
на
котором
он
нас
подписал.
Mo
violence,
mo
money,
mo
problems
Больше
насилия,
больше
денег,
больше
проблем.
No
homage,
mo
bondage,
yeah,
yeah
Никакого
почтения,
никакого
рабства,
да,
да
No
money,
I
been
there
Денег
нет,
я
был
там.
Friends
acting
funny,
I
been
there
(true
story)
Друзья
ведут
себя
странно,
я
был
там
(правдивая
история).
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
(yeah!)
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там
(да!)
They
just
want
something
from
me,
I
been
there
(been
there!)
Они
просто
хотят
чего-то
от
меня,
я
был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
(been
there!)
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там.
Not
hard
to
relate
Это
несложно
понять.
Not
hard
to
relate
when
you
come
from
a
Нетрудно
понять,
когда
ты
родом
из
...
Place
that
is
filled
with
nothing
but
hatred
Место,
которое
наполнено
только
ненавистью.
Selfish
inside
we
filled
up
wit
pride,
Эгоистичные
внутри,
мы
наполнились
гордостью.
We
don't
wanna
serve,
we
wanna
be
heard
Мы
не
хотим
служить,
мы
хотим
быть
услышанными.
We
wanna
be
rich,
we
frown
on
the
poor
Мы
хотим
быть
богатыми,
мы
хмуро
смотрим
на
бедных.
Look
down
on
the
Lord
Взгляни
на
Господа
свысока.
No
trust
anymore
Больше
никакого
доверия.
Too
hurt
from
before
Слишком
больно
от
прошлого.
We
close
every
door
that
lead
to
Truth
and
revival
(Truth
and
revival)
Мы
закрываем
каждую
дверь,
ведущую
к
истине
и
возрождению
(истина
и
возрождение).
We
feed
off
the
idols
Мы
питаемся
идолами.
That
have
consumed
us
Которые
поглотили
нас.
Really
the
truth
is,
we
all
have
a
Judas
Правда
в
том,
что
у
каждого
из
нас
есть
Иуда.
All
are
a
nuisance
Все
они
досадны.
Don't
know
what
truth
is
Не
знаю,
что
такое
правда.
Chunk
up
the
deuces,
yeah
Раздели
двойки,
да
Bring
back
the
real
Верни
настоящее
A
love
I
can
feel,
keep
the
fake
love
from
me
Любовь,
которую
я
чувствую,
держи
от
меня
фальшивую
любовь.
Keep
my
faith
right
above
me
Храни
мою
веру
прямо
надо
мной
Live
for
those
who
love
me
Живу
для
тех,
кто
любит
меня.
Prize
in
you
only,
not
up
in
the
money
Приз
только
в
тебе,
а
не
в
деньгах.
God
spirit
on
me,
go
to
where
you
call
me
Дух
Божий
на
мне,
иди
туда,
куда
зовешь
меня.
Die
for
the
calling,
Умри
за
свое
призвание,
I
don't
know
much
but
what
I
do
know
will
set
free
Я
многого
не
знаю,
но
то,
что
я
знаю,
освободит
тебя.
All
the
captives
living
in
bondage
Все
пленники
живут
в
рабстве.
Children
we
are
all
His
Дети
все
мы
его
дети
We
are
all
His,
yeah,
yeah
Мы
все
принадлежим
ему,
Да,
да.
No
money,
I
been
there
Денег
нет,
я
был
там.
Friends
acting
funny,
I
been
there
(true
story)
Друзья
ведут
себя
странно,
я
был
там
(правдивая
история).
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
(yeah!)
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там
(да!)
They
just
want
something
from
me,
I
been
there
(been
there!)
Они
просто
хотят
чего-то
от
меня,
я
был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
(been
there!)
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Been
there
(been
there!)
Был
там
(был
там!)
Lied
said
"They
love
me",
I
been
there
Солгал,
сказав:
"Они
любят
меня",
я
был
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Malcolm, Charles Michael Anderson, William Josiah Howard Reeves
Attention! Feel free to leave feedback.