Stevie Hoang - White Dress - translation of the lyrics into German

White Dress - Stevie Hoangtranslation in German




White Dress
Weißes Kleid
Always thought it would be you
Ich dachte immer, du wärst es
Always thought it would be you
Ich dachte immer, du wärst es
Ain′t funny how life don't always go your way
Ist es nicht komisch, wie das Leben oft anders läuft?
And it′s time to move on when situation change
Und es ist Zeit weiterzugehen, wenn sich die Dinge ändern
Even though it's hard to let it go, you know you're better off being with someone else. Yeah.
Auch wenn es schwer ist, loszulassen, weißt du, es ist besser, mit jemand anderem zu sein. Ja.
So here I am on my wedding day.
Hier stehe ich nun an meinem Hochzeitstag.
I fixed my tie and I′m on my way to the church where my bride awaits.
Ich richte meine Krawatte und gehe zur Kirche, wo meine Braut wartet.
And that′s when it hit me.
Und dann traf es mich.
I'm so far from where I thought I′d be
Ich bin so weit entfernt von dem, was ich mir vorgestellt hatte.
Whatever happened to you and me
Was ist nur aus dir und mir geworden?
And I just can't believe it
Und ich kann es einfach nicht glauben.
**Always thought it would be you, standing there in that white dress.
**Ich dachte immer, du wärst es, die im weißen Kleid da steht.
Always thought it would be you,
Ich dachte immer, du wärst es,
Sleeping beside me in my bed.
Die neben mir in meinem Bett schläft.
Always thought it would be you,
Ich dachte immer, du wärst es,
Spending the christmas and holidays.
Mit der ich Weihnachten und Feiertage verbringe.
But it don′t always end like that,
Aber es endet nicht immer so,
Like the way you want it to.
Wie man es sich wünscht.
Always thought it would be you
Ich dachte immer, du wärst es
Always thought it would be you, you, you, you.
Ich dachte immer, du wärst es, du, du, du.
Maybe if we was in another time and place, thing would different girl, we could have gone all the way.
Vielleicht, wenn wir an einem anderen Ort und zu einer anderen Zeit wären, wären die Dinge anders, Mädchen, wir hätten es schaffen können.
What if we gave up to easily and never got to see what we could have been. Baby.
Was, wenn wir zu schnell aufgegeben haben und nie gesehen haben, was hätte sein können. Baby.
So here I am walking down the aisle, and I have seen everybody smile.
Hier gehe ich nun den Gang hinunter und sehe jeden lächeln.
I catch my breath as I take my vow and that's when it hit me.
Ich halte den Atem an, während ich mein Gelübde spreche, und dann trifft es mich.
Cause isn′t what it's supposed to be this way
Denn es ist nicht so, wie es hätte sein sollen,
Cause when I look up and I see her face
Denn wenn ich aufschaue und ihr Gesicht sehe,
I can't believe it
Kann ich es nicht glauben.
It′s getting harder baby to believe that baby we′re just wasn't meant to be.
Es wird schwerer, Baby, zu glauben, dass wir einfach nicht füreinander bestimmt waren.
But in this crazy world girl life goes on.
Aber in dieser verrückten Welt geht das Leben weiter.
But else I′m hearing the wedding song.
Doch alles, was ich höre, ist das Hochzeitslied.





Writer(s): Stephen Hoang


Attention! Feel free to leave feedback.