Lyrics and translation Stevie Nicks - Alice - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alice - Live
Элис - Концертная запись
Well
I
heard
she
flew
down
to
the
Mountain
City
Я
слышала,
она
спустилась
в
Город
у
горы,
He
said,
"That′s
not
what
I
heard...
I
hear
she
went
higher."
Он
сказал:
"Не
то
я
слышал...
Я
слышал,
она
взлетела
еще
выше."
She
depended
on
her
friends
to
tell
her
when
to
stop
it
Она
полагалась
на
друзей,
чтобы
они
сказали
ей,
когда
остановиться,
To
make
a
statement...
this
is
me
talking
to
you
Чтобы
заявить
о
себе...
это
я
говорю
с
тобой,
Like
Alice
through
the
Looking
Glass...
Словно
Элис
в
Зазеркалье...
She
used
to
know
who
she
was
Она
знала,
кто
она
такая.
Call
out
my
name...
call
out
my
name
Позови
меня
по
имени...
позови
меня
по
имени,
But
I
get
no
answer...
she
prays...
Но
я
не
получаю
ответа...
она
молится...
"Better
run
for
your
life!"
cried
the
Mad
Hatter
"Спасайся
кто
может!"
- крикнул
Безумный
Шляпник,
"Alright,"
said
Alice...
"I'm
going
back...
"Хорошо,"
- сказала
Элис...
"Я
возвращаюсь...
To
the
other
side
of
the
mirror...
I′m
going
back...
"
На
другую
сторону
зеркала...
Я
возвращаюсь..."
Oh
no,
you
cannot
tell
a
gypsy...
ooh,
that
she's
no
longer
a
member
О
нет,
ты
не
можешь
сказать
цыганке...
о,
что
она
больше
не
член
общества,
Become
a
deadly
weapon
now...
along
with
everything
else
Она
стала
смертельным
оружием
теперь...
наряду
со
всем
остальным.
Oh
call
my
name...
О,
позови
меня
по
имени...
Like
Alice
through
the
Looking
Glass...
Словно
Элис
в
Зазеркалье...
She
used
to
know
who
she
was
Она
знала,
кто
она
такая.
Call
out
my
name
(like
Alice
through
the
Looking
Glass)
Позови
меня
по
имени
(словно
Элис
в
Зазеркалье),
But
I
get
no
answer
(she
used
to
know
who
she
was)
Но
я
не
получаю
ответа
(она
знала,
кто
она
такая).
And
she
prays
for
the
world
that
she
comes
from
И
она
молится
за
мир,
из
которого
пришла,
Each
had
their
own
charm...
У
каждого
была
своя
прелесть...
Buried
beneath
a
solid
piece
of
armour...
or
a
steel
plated
vest
Зарытая
под
прочной
броней...
или
стальным
жилетом.
Some
carry
a
stiletto
in
their
garter
along
with
everything
else
-
Некоторые
носят
стилет
в
подвязке
вместе
со
всем
остальным
-
That
they
carry...
Oh,
call
my
name...
Что
они
носят...
О,
позови
меня
по
имени...
Like
Alice
through
the
Looking
Glass
Словно
Элис
в
Зазеркалье,
She
used
to
know
who
she
was
Она
знала,
кто
она
такая.
Call
out
my
name
(like
Alice
through
the
Looking
Glass)
Позови
меня
по
имени
(словно
Элис
в
Зазеркалье),
But
I
get
no
answer
(she
used
to
know
who
she
was)
Но
я
не
получаю
ответа
(она
знала,
кто
она
такая).
And
she
prays
for
the
world
that
she
comes
from
И
она
молится
за
мир,
из
которого
пришла.
Alice!...
call
my
name...
Элис!...
позови
меня
по
имени...
"Ooh
run
for
your
life...
" said
the
Mad
Hatter
"О,
спасайся
кто
может..."
- сказал
Безумный
Шляпник,
This
is
me
talking
to
you...
well
this
is
me
talking
to
ya
Это
я
говорю
с
тобой...
это
я
говорю
с
тобой,
Alice...
Alice...
Элис...
Элис...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rupert Hine, Stephanie Nicks
Attention! Feel free to leave feedback.