Lyrics and translation Stevie Nicks - Annabel Lee
It
was
many
and
many
a
year
ago
Это
было
много-много
лет
назад
In
a
kingdom
by
the
sea
В
королевстве
у
моря
That
a
maiden
lived
whom
you
may
know
Что
жила
девушка,
которую
вы,
возможно,
знаете
By
the
name
of
Annabel
Lee
По
имени
Аннабель
Ли
This
maiden,
she
lived
with
no
other
thought
Эта
девушка,
она
жила,
не
помышляя
ни
о
чем
другом
Than
to
love
and
be
loved
by
me
Чем
любить
и
быть
любимой
мной
She
was
a
child
and
I
was
a
child
Она
была
ребенком,
и
я
был
ребенком
In
this
kingdom
by
the
sea
В
этом
королевстве
у
моря
We
loved
with
a
love
that
was
more
than
a
love
Мы
любили
любовью,
которая
была
больше,
чем
просто
любовью
I
and
my
Annabel
Lee
Я
и
моя
Аннабель
Ли
With
a
love
that
the
winged
angels
of
heaven
С
любовью,
с
которой
крылатые
ангелы
небес
They
coveted
her
and
me
Они
желали
ее
и
меня
And
the
moon
never
beams
И
луна
никогда
не
светит
Without
bringing
me
dreams
Не
принося
мне
снов
And
the
sun
never
shines
И
солнце
никогда
не
светит
But
I
see
the
bright
eyes
Но
я
вижу
твои
блестящие
глаза
I
lie
down
by
the
side
Я
ложусь
рядом
The
angels
not
half
so
happy
in
heaven
Ангелы
и
вполовину
не
так
счастливы
на
небесах
When
envying
her
and
me
Когда
завидовал
ей
и
мне
That
was
the
reason,
as
all
men
know
Это
было
причиной,
как
известно
всем
мужчинам
In
this
kingdom
by
the
sea
В
этом
королевстве
у
моря
The
wind
came
out
of
the
cloud
that
night
В
ту
ночь
ветер
дул
из
облака
Killing
my,
my
Annabel
Lee
Убиваешь
мою,
мою
Аннабель
Ли
And
the
moon
never
beams
И
луна
никогда
не
светит
Without
bringing
me
dreams
Не
принося
мне
снов
And
the
sun
never
shines
И
солнце
никогда
не
светит
But
I
see
the
bright
eyes
Но
я
вижу
твои
блестящие
глаза
I
lie
down
by
the
side
Я
ложусь
рядом
But
our
love
was
stronger
by
far
than
the
love
Но
наша
любовь
была
намного
сильнее,
чем
та
любовь
Of
those
who
were
older
than
we
Из
тех,
кто
был
старше
нас
Many
far
wiser
than
we
Многие
гораздо
мудрее
нас
And
neither
the
angels
in
heaven
above
И
ни
ангелы
на
небесах
наверху
Nor
the
demons
down
under
the
sea
Ни
демоны
на
дне
морском
Can
ever
dissever
my
soul
from
the
soul
Смогу
ли
я
когда-нибудь
отделить
свою
душу
от
души
другого
Of
the
beautiful
Annabel
Lee
О
прекрасной
Аннабель
Ли
And
the
moon
never
beams
И
луна
никогда
не
светит
Without
bringing
me
dreams
Не
принося
мне
снов
And
the
sun
never
shines
И
солнце
никогда
не
светит
But
I
see
the
bright
eyes
Но
я
вижу
твои
блестящие
глаза
I
lie
down
by
the
side
Я
ложусь
рядом
I
lie
down
by
the
side
of
my
darling
Я
ложусь
рядом
с
моей
любимой
My
life,
my
life
and
my
bride
Моя
жизнь,
моя
жизнь
и
моя
невеста
I
lie
down
by
her
side
Я
ложусь
рядом
с
ней
I
lie
down
by
her
side,
my
darling
Я
ложусь
рядом
с
ней,
моя
дорогая
My
life,
my
life
and
my
bride
Моя
жизнь,
моя
жизнь
и
моя
невеста
I
lie
down
by
her
side
Я
ложусь
рядом
с
ней
I
lie
down
by
her
side
Я
ложусь
рядом
с
ней
I
lie
down
by
the
side
Я
ложусь
рядом
Oh,
I
lie
down
by
the
side
of
my
darling
О,
я
ложусь
рядом
с
моей
дорогой
My
life,
my
life
and
my
bride
Моя
жизнь,
моя
жизнь
и
моя
невеста
I
lie
down,
oh
Я
ложусь,
о
I
lie
down
by
the
side
of
my
darling
Я
ложусь
рядом
с
моей
любимой
My
life,
my
life
Моя
жизнь,
моя
жизнь
I
lie
down
by
the
side
of
my
darling
Я
ложусь
рядом
с
моей
любимой
My
life,
my
life
and
my
bride
Моя
жизнь,
моя
жизнь
и
моя
невеста
I
lie
down,
ooh
Я
ложусь,
ооо
I
lie
down,
I
lie
down
Я
ложусь,
я
ложусь
Ooh,
by
the
side
О,
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Allan Poe, Don Dilworth
Attention! Feel free to leave feedback.