Lyrics and translation Stevie Nicks - Dreams (Live)
Now
here
you
go
again
И
вот
ты
снова
здесь.
You
say
you
want
your
freedom
Ты
говоришь,
что
хочешь
свободы.
Well
who
am
I
to
keep
you
down?
Кто
я
такой,
чтобы
удерживать
тебя?
It′s
only
right
that
you
should
Это
правильно,
что
ты
должен
...
Play
it
the
way
you
feel
it
Играй
так,
как
чувствуешь.
But
listen
carefully
to
the
sound
Но
прислушайтесь
внимательно
к
звуку.
Of
your
loneliness
Твоего
одиночества.
Like
a
heartbeat,
drives
you
mad
Как
сердцебиение,
сводит
тебя
с
ума.
In
the
stillness
of
remembering
what
you
had
В
тишине
воспоминаний
о
том,
что
у
тебя
было.
And
what
you
lost
И
что
ты
потерял?
And
what
you
had
И
что
у
тебя
было
And
what
you
lost
И
что
ты
потерял?
Thunder
only
happens
when
it's
raining
Гром
бывает
только
во
время
дождя.
Players
only
love
you
when
they′re
playing
Игроки
любят
тебя
только
когда
играют
Say,
women,
they
will
come
and
they
will
go
Скажите,
женщины,
они
придут
и
уйдут.
When
the
rain
washes
you
clean,
you'll
know
Когда
дождь
смоет
тебя,
ты
поймешь.
Now
here
I
go
again,
I
see
the
crystal
visions
И
вот
я
снова
здесь,
я
вижу
кристальные
видения.
I
keep
my
visions
to
myself
Я
держу
свои
видения
при
себе.
It's
only
me
Это
всего
лишь
я.
Who
wants
to
wrap
around
your
dreams,
and,
Кто
хочет
обернуть
ваши
мечты,
и
Have
you
any
dreams
you′d
like
to
sell?
Есть
ли
у
вас
мечты,
которые
вы
хотели
бы
продать?
Dreams
of
loneliness,
Мечты
об
одиночестве,
Like
a
heartbeat,
drives
you
mad,
Как
сердцебиение,
сводит
тебя
с
ума,
In
the
stillness
of
remembering
В
тишине
воспоминаний
What
you
had,
Что
у
тебя
было,
And
what
you
lost,
И
то,
что
ты
потерял,
то,
What
you
had,
Что
у
тебя
было,
And
what
you
lost
И
что
ты
потерял?
Thunder
only
happens
when
it′s
raining
Гром
бывает
только
во
время
дождя.
Players
only
love
you
when
they're
playing
Игроки
любят
тебя
только
когда
играют
Say,
women,
they
will
come
and
they
will
go
Скажите,
женщины,
они
придут
и
уйдут.
When
the
rain
washes
you
clean,
you′ll
know
Когда
дождь
смоет
тебя,
ты
поймешь.
You
will
know,
Ты
узнаешь,
Oh,
you'll
know
О,
ты
узнаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarren Benton, Nick Gruttadauria
Attention! Feel free to leave feedback.