Lyrics and translation Stevie Nicks - Fire Burning - 2023 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire Burning - 2023 Remaster
Пожар - Ремастеринг 2023
A
huge
fire
was
burning
Огромный
пожар
пылал,
And
her
eyes
grew
strangely
bright
И
глаза
её
странно
блестели.
She
turned
around
in
her
room
Она
повернулась
в
своей
комнате:
What
could
she
take
and
still
survive
the
fire?
Что
взять
с
собой,
чтобы
пережить
этот
пожар?
But
then
again,
there
was
a
window
Но
ведь
есть
окно,
You
know
it's
an
illusion
Ты
же
знаешь,
это
иллюзия,
There
is
no
fire
burning,
just
a
soul
crying
Нет
никакого
пожара,
лишь
душа
кричит.
So
cry
for
me,
take
a
little
time,
and
then
stop
Так
поплачь
обо
мне,
найди
немного
времени,
а
потом
остановись.
It's
just
something
that
you
cannot
see,
so
stop!
Это
всего
лишь
то,
чего
ты
не
можешь
видеть,
так
остановись!
She
swings
around
on
the
second
story
Она
мечется
на
втором
этаже.
"I'll
get
down,"
she
says
«Я
спущусь»,
- говорит
она.
Well,
there
is
no
fire
burning,
just
a
soul
crying
Но
ведь
нет
никакого
пожара,
лишь
душа
кричит.
I
will,
you
know
Я
буду,
ты
же
знаешь.
So
I
take
it
to
the
limit
Так
что
я
дойду
до
предела.
I
will,
you
know,
as
I
always
have
Я
буду,
ты
же
знаешь,
как
всегда.
I
understand
your
position
Я
понимаю
твою
позицию.
I
withdraw
my
decision
Я
отказываюсь
от
своего
решения.
Well
I've
got
no
more
information
for
you
У
меня
больше
нет
для
тебя
информации.
So
still
there
is
a
fire,
that
no
one
sees
Так
что
пожар
всё
ещё
горит,
но
его
никто
не
видит.
She
doesn't
even
see
it
either
Даже
она
его
не
видит.
Or
so
everyone
thinks
Или
так
всем
кажется.
But
then
again,
there
was
a
window
Но
ведь
есть
окно,
You
know
it's
an
illusion
Ты
же
знаешь,
это
иллюзия,
There
is
no
fire
burning,
just
a
soul
crying
Нет
никакого
пожара,
лишь
душа
кричит.
There's
no
fire
(there's
no
fire)
Нет
огня
(нет
огня),
There
is
no
fire
Нет
огня.
Well,
there's
no
fire
burning,
just
a
soul
crying
Нет
никакого
пожара,
лишь
душа
кричит.
(It's
just
a
soul
crying)
(Лишь
душа
кричит.)
There's
no
fire
(there's
no
fire)
Нет
огня
(нет
огня),
There
is
no
fire
(there
is
no
fire)
Нет
огня
(нет
огня).
Well,
there's
no
fire
burning,
just
a
soul
crying
Нет
никакого
пожара,
лишь
душа
кричит.
(It's
just
a
soul
crying)
(Лишь
душа
кричит.)
There's
no
fire
(there's
no
fire)
Нет
огня
(нет
огня),
There
is
no
fire
(there
is
no
fire)
Нет
огня
(нет
огня).
Well,
there's
no
fire
burning,
just
a
soul
crying
Нет
никакого
пожара,
лишь
душа
кричит.
(It's
just
a
soul
crying)
(Лишь
душа
кричит.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevie Nicks, Michael W. Campbell, Rupert Hine
Attention! Feel free to leave feedback.