Lyrics and translation Stevie Nicks - Fire Burning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire Burning
Пылающий огонь
A
huge
fire
was
burning
Огромный
огонь
пылал,
And
her
eyes
grew
strangely
bright
И
глаза
её
странно
блестели.
She
turned
around
in
her
room...
Она
обернулась
в
своей
комнате...
What
could
she
take
and
still
survive
the
fire?
Что
она
могла
взять
с
собой
и
всё
же
спастись
от
огня?
But
then
again,
there
was
a
window
Но
опять
же,
было
окно,
You
know
it's
an
illusion
Ты
знаешь,
это
иллюзия.
There
is
no
fire
burning...
just
a
soul
crying
Нет
никакого
огня...
только
душа
плачет.
So
cry
for
me...
take
a
little
time...
and
then
stop
Так
что
поплачь
обо
мне...
удели
немного
времени...
а
потом
остановись.
It's
just
something
that
you
cannot
see...
so
stop!
Это
просто
то,
что
ты
не
можешь
увидеть...
так
что
остановись!
She
swings
around
on
the
second
story...
Она
качается
на
втором
этаже...
"I'll
get
down,"
she
says
"Я
спущусь,"
говорит
она.
Well
there
is
no
fire
burning...
just
a
soul
crying
Но
нет
никакого
огня...
только
душа
плачет.
I
will...
you
know
Я
сделаю
это...
ты
знаешь.
So
I
take
it
to
the
limit
Так
что
я
иду
до
предела.
I
will...
you
know...
as
I
always
have
Я
сделаю
это...
ты
знаешь...
как
я
всегда
делала.
I
understand
your
position...
Я
понимаю
твою
позицию...
I
withdraw
my
decision
Я
отменяю
свое
решение.
Well
I've
got
no
more
information
for
you
У
меня
больше
нет
для
тебя
информации.
So
still
there
is
a
fire...
that
no
one
sees
Так
что
всё
ещё
есть
огонь...
который
никто
не
видит.
She
doesn't
even
see
it
either...
Она
тоже
его
не
видит...
Or
so
everyone
thinks...
Или
так
все
думают...
But
then
again,
there
was
a
window
Но
опять
же,
было
окно,
You
know
it's
an
illusion...
Ты
знаешь,
это
иллюзия...
There
is
no
fire
burning...
just
a
soul
crying
Нет
никакого
огня...
только
душа
плачет.
There's
no
fire
Нет
огня.
There
is
no
fire
Нет
огня.
Well
there's
no
fire
burning...
just
a
soul
crying...
Нет
никакого
огня...
только
душа
плачет...
(It's
just
a
soul...
crying...)
(Это
просто
душа...
плачет...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanie Nicks, Rupert Hine, Michael Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.