Lyrics and translation Stevie Nicks - Gate and Garden - 2016 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gate and Garden - 2016 Remaster
Ворота и сад - ремастер 2016 года
There
is
a
gate
Есть
ворота,
It
can
be
guarded
Их
можно
охранять.
Well
it
is
not
heaven
Но
это
не
рай.
And
it
has
a
garden
И
у
них
есть
сад,
So
to
the
red
rose
Так
что
к
красной
розе
Grows
the
passion
Растет
страсть.
And
the
guardian
И
страж,
Well
it's
now
you
know
Что
ж,
теперь
ты
знаешь,
It's
just
a
few
days
away
Это
всего
лишь
в
нескольких
днях
от
нас,
It's
now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
And
it's
then
И
это
тогда,
It's
just
a
game
that
we
play
Это
просто
игра,
в
которую
мы
играем.
Someone
steals
it
Кто-то
крадет
ее,
Someone
steals
it
away
Кто-то
крадет
ее.
It
scares
you
to
death
Это
пугает
тебя
до
смерти,
You
don't
give
in
to
yourself
Ты
не
уступаешь
себе,
You
give
in
to
your
friends
Ты
уступаешь
своим
друзьям.
Don't
send
an
answer
Не
посылай
ответа.
How
many
times
have
you
said
Сколько
раз
ты
говорил:
Do
I
love
you?
"Я
люблю
тебя?"
Well
I
always
did
every
night
Ну,
я
всегда
любила,
каждую
ночь.
Nobody
knows
nothing
'bout
it
Никто
ничего
об
этом
не
знает.
Whoa,
do
I
love
you?
О,
люблю
ли
я
тебя?
When
I
always
did
Когда
я
всегда
любила.
Nobody
knows,
no-nobody
Никто
не
знает,
никто.
Well
it's
now
you
know
Что
ж,
теперь
ты
знаешь,
It's
everywhere
Это
повсюду.
You
say
you
seek
the
truth
Ты
говоришь,
что
ищешь
правду.
I
say,
all
is
fair
Я
говорю,
в
любви
и
на
войне
все
средства
хороши.
Don't
send
an
answer
Не
посылай
ответа.
How
many
times
have
you
said
Сколько
раз
ты
говорил:
Do
I
love
you?
(Every
night)
"Я
люблю
тебя?"
(Каждую
ночь)
Well
I
always
did
Ну,
я
всегда
любила,
Nobody
knows
nothin'
'bout
it
Никто
ничего
об
этом
не
знает.
Whoa,
do
I
love
you?
О,
люблю
ли
я
тебя?
Well,
I
always
did
(every
night)
Ну,
я
всегда
любила
(каждую
ночь).
Nobody
knows
nothing
'bout
it
Никто
ничего
об
этом
не
знает.
They
know
nothing
'bout
it
Они
ничего
об
этом
не
знают.
They
know
nothing
'bout
it
Они
ничего
об
этом
не
знают.
Do
I
love
you?
Ooh-ooh
Люблю
ли
я
тебя?
О-о-о.
Whoa,
do
I
love
you?
Ooh-ooh
О,
люблю
ли
я
тебя?
О-о-о.
Whoa,
do
I
love
you?
Ah-ah
О,
люблю
ли
я
тебя?
А-а-а.
Whoa,
do
I
love
you?
Oh-oh
О,
люблю
ли
я
тебя?
О-о-о.
Whoa,
do
I
love
you?
Ooh-ooh
О,
люблю
ли
я
тебя?
О-о-о.
Do
I
love
you?
Ooh-ooh
Люблю
ли
я
тебя?
О-о-о.
Whoa,
do
I
love
you?
Ooh-ooh
О,
люблю
ли
я
тебя?
О-о-о.
Do
I
love
you?
Ooh-ooh
(ah-ah-ah)
Люблю
ли
я
тебя?
О-о-о
(а-а-а).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanie Nicks
Attention! Feel free to leave feedback.