Lyrics and translation Stevie Nicks - Nightbird - 2019 Remaster
And
the
summer
became
the
fall
И
лето
стало
осенью.
I
was
not
ready
for
the
winter
Я
не
был
готов
к
зиме.
It
makes
no
difference
at
all
Это
не
имеет
никакого
значения.
'Cause
I
wear
boots
all
summer
long
Потому
что
я
ношу
ботинки
все
лето
напролет
My
eye
makeup,
dark
Мой
макияж
глаз,
темный.
And
it's
careless
И
это
неосторожно.
Same
circles
around
my
eyes
Те
же
круги
под
глазами.
Sometimes
the
real
color
of
my
skin
Иногда
настоящий
цвет
моей
кожи.
My
eyes,
without
any
shadow
Мои
глаза
без
тени.
And
when
I
call
И
когда
я
позвоню
...
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдешь
ли
ты
мягко
сквозь
мою
тень?
The
ones
who
sing
at
night
(Cries
the
nightbird)
Те,
кто
поет
по
ночам
(плачет
ночная
птица).
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поет
по
ночам.
The
ones
you
dream
of
Те,
о
которых
ты
мечтаешь.
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходит.
With
their
capes
pulled
around
them
tight
Они
туго
натянули
на
себя
плащи.
Crying
for
the
night
Плачу
по
ночам.
Cry
for
the
nightbird
Плачь
по
ночной
птице.
The
winter's
really
here
now
Зима
действительно
наступила.
And
the
blankets
that
I
love
И
одеяла,
которые
я
люблю.
Sometimes
I
am
surrounded
Иногда
я
окружен.
By
too
much
love
Слишком
много
любви
...
And
when
I
call
И
когда
я
позвоню
...
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдешь
ли
ты
мягко
сквозь
мою
тень?
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поет
по
ночам.
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поет
по
ночам.
The
ones
you
dream
of
Те,
о
которых
ты
мечтаешь.
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходит.
With
their
capes
pulled
around
them
tight
Они
туго
натянули
на
себя
плащи.
Crying
for
the
night
Плачу
по
ночам.
Cry
for
the
nightbird
Плачь
по
ночной
птице.
And
when
I
call
И
когда
я
позвоню
...
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдешь
ли
ты
мягко
сквозь
мою
тень?
It's
the
ones
who
sing
at
night
(Cries
the
nightbird)
Это
те,
кто
поет
по
ночам
(плачет
ночная
птица).
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поет
по
ночам.
The
ones
you
dream
of
Те,
о
которых
ты
мечтаешь.
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходит.
With
their
capes
pulled
around
them
tight
Они
туго
натянули
на
себя
плащи.
Crying
for
the
night
Плачу
по
ночам.
Cry
for
the
nightbird
Плачь
по
ночной
птице.
And
when
I
call
И
когда
я
позвоню
...
Will
you
walk
gently
though
my
shadow?
Пройдешь
ли
ты
мягко
сквозь
мою
тень?
It's
the
ones
who
sing
at
night
(Cry
for
the
nightbird)
Это
те,
кто
поет
по
ночам
(плач
по
ночной
птице).
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поет
по
ночам.
Through
the
dark
Сквозь
тьму
...
And
the
net
of
the
lace
И
сеть
из
кружев.
Pulls
back
the
net
Тянет
назад
сеть.
And
it's
hard
to
see
her
face
И
трудно
разглядеть
ее
лицо.
Feel
the
touch
Почувствуй
прикосновение
The
touch
that
you
want
so
much
Прикосновение,
которого
ты
так
хочешь.
'Cause
when
I
call
Потому
что
когда
я
звоню
You
can
walk
gently
though
my
shadow
Ты
можешь
идти
осторожно,
моя
тень.
The
white
winter
(It's
hard
to
see
your
face)
Белая
зима
(трудно
разглядеть
твое
лицо)
Don't
be
afraid
Не
бойся.
(You'll
see)
(Ты
увидишь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.