Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightbird - 2016 Remaster
Ночная птица - Ремастеринг 2016
And
the
summer
became
the
fall
И
лето
сменилось
осенью,
I
was
not
ready
for
the
winter
Я
была
не
готова
к
зиме.
It
makes
no
difference
at
all
Но
это
не
имеет
значения,
'Cause
I
wear
boots
all
summer
long
Ведь
я
ношу
сапоги
всё
лето.
My
makeup
dark
and
it's
careless
Мой
макияж
тёмный
и
небрежный,
Same
circles
around
my
eyes
Всё
те
же
круги
под
глазами.
Sometimes
the
real
color
of
my
skin
Иногда
настоящий
цвет
моей
кожи
My
eyes
without
any
shadow
И
мои
глаза
без
тени
видны.
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently,
through
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
нежно
по
моей
тени?
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
you
dream
of
(the
ones
you
dream
of)
Те,
о
ком
ты
мечтаешь
(те,
о
ком
ты
мечтаешь),
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходит
прочь,
With
their
capes
pulled
around
them
tight
Плотно
закутавшись
в
свои
плащи,
Cryin'
for
the
night
Плача
по
ночи,
Cry
for
the
nightbird
Плача
по
ночной
птице,
The
winter
is
really
here
now
Зима
уже
наступила,
And
the
blankets
that
I
love
И
одеяла,
которые
я
люблю,
Sometimes,
I
am
surrounded
Иногда,
окружают
меня,
By
too
much
love
Даря
слишком
много
любви.
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently
through
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
нежно
по
моей
тени?
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поёт
по
ночам,
It's
the
ones
who
sing
at
night
Это
те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
you
dream
of
(the
ones
you
dream
of)
Те,
о
ком
ты
мечтаешь
(те,
о
ком
ты
мечтаешь),
The
ones
who
walk
away
Те,
кто
уходит
прочь,
With
their
Capes
pulled
around
them
tight
Плотно
закутавшись
в
свои
плащи,
Cryin'
for
the
night
Плача
по
ночи,
Cry
for
the
nightbird
Плача
по
ночной
птице,
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently
through
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
нежно
по
моей
тени?
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
you
dream
of
(the
ones
you
dream
of)
Те,
о
ком
ты
мечтаешь
(те,
о
ком
ты
мечтаешь),
The
ones
who
walk
away
(the
ones
who
walk
away)
Те,
кто
уходит
прочь
(те,
кто
уходит
прочь),
With
their
Capes
around
them
tight
Плотно
закутавшись
в
свои
плащи,
Cryin'
for
the
night
Плача
по
ночи,
Cry
for
the
nightbird
Плача
по
ночной
птице,
And
when
I
call
И
когда
я
позову,
Will
you
walk
gently
through
my
shadow?
Пройдёшь
ли
ты
нежно
по
моей
тени?
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам,
The
ones
who
sing
at
night
Те,
кто
поёт
по
ночам,
Through
the
dark
and
the
net
of
the
lace
Сквозь
темноту
и
паутину
кружев,
Pulls
back
the
net
and
it's
hard
to
see
her
face
(just
like
the
white
winged
dove)
Отодвинь
паутину,
и
её
лицо
трудно
разглядеть
(совсем
как
белого
голубя),
It's
hard
to
feel
the
touch
Трудно
почувствовать
прикосновение,
The
touch
that
you
want
so
much
Прикосновение,
которого
ты
так
желаешь.
Just
when
I
call,
you
can
walk
gently
though
my
shadow
Только
когда
я
позову,
ты
сможешь
нежно
пройтись
по
моей
тени,
Just
like
the
white
winged
dove
Совсем
как
белый
голубь.
(Oh,
to
see
your
face)
(О,
увидеть
бы
твоё
лицо).
(You'll
see)
you
see
(Ты
увидишь)
ты
увидишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanie Nicks, Sandy Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.