Lyrics and translation Stevie Nicks - Planets of the Universe - 2019 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planets of the Universe - 2019 Remaster
Планеты Вселенной - Ремастер 2019
The
bright
light
is
lying
down
Яркий
свет
ложится
Earth
and
the
sea
and
the
sky
Земля,
море
и
небо
Is
at
rest
with
the
ocean,
hmm-mm
Покоится
с
океаном,
хмм-мм
And
the
days
go
by
И
дни
проходят
They
go
into
the
seas
that
have
no
shores
Они
уходят
в
моря
без
берегов
Haunted
by
that
same
closed
door
Преследуемые
той
же
закрытой
дверью
Looking
up
at
skies
on
fire
Глядя
на
небо
в
огне
Leaving
nothing
left
of
us
Не
оставляя
ничего
от
нас
And
the
planets
of
the
universe,
go
their
way
И
планеты
вселенной
идут
своим
путем
Not
astounded
by
the
sun
or
the
moon,
or
by
the
day
Не
удивляясь
ни
солнцу,
ни
луне,
ни
дню
You
and
I
will
simply
disappear,
out
of
sight
Ты
и
я
просто
исчезнем,
из
виду
Ooh,
but
I'm
afraid
soon
there'll
be,
no
light
О,
но
боюсь,
скоро
не
будет
света
No
doubt,
no
pain
Никаких
сомнений,
никакой
боли
Come
ever
again,
well
Больше
никогда
не
будет,
ну
Let
there
be
light
in
this
lifetime
Пусть
будет
свет
в
этой
жизни
In
the
cool,
silent
moments
of
the
nighttime
(of
the
nighttime)
В
прохладные,
тихие
моменты
ночи
(ночи)
And
the
planets
of
the
universe,
go
their
way
И
планеты
вселенной
идут
своим
путем
Not
astounded
by
the
sun
or
the
moon,
or
by
the
day
Не
удивляясь
ни
солнцу,
ни
луне,
ни
дню
We
will
never
change
again,
the
way
that
we
are
changing
Мы
никогда
больше
не
изменимся
так,
как
меняемся
сейчас
Well,
you'll
forget
the
chill
of
love
but
not
the
strain
Ты
забудешь
холод
любви,
но
не
напряжение
Well,
I
was
wrong
to
live
for
a
dream
Я
была
неправа,
живя
мечтой
If
I
had
my
life
to
live
over
Если
бы
мне
пришлось
прожить
жизнь
заново
I
would
never
dream,
no
Я
бы
никогда
не
мечтала,
нет
I
still
wish
you
gone
Я
все
еще
желаю,
чтобы
ты
ушел
And
I
will
live
alone
И
я
буду
жить
одна
Yes,
I
will
live
alone
Да,
я
буду
жить
одна
And
the
planets
of
the
universe,
go
their
way
И
планеты
вселенной
идут
своим
путем
(I
know
you
don't
believe
me)
(Я
знаю,
ты
мне
не
веришь)
Not
astounded
by
the
sun
or
the
moon,
or
by
the
day
Не
удивляясь
ни
солнцу,
ни
луне,
ни
дню
(I
know
you
don't
believe
me)
(Я
знаю,
ты
мне
не
веришь)
You
and
I
will
simply
disappear,
out
of
sight
Ты
и
я
просто
исчезнем,
из
виду
Well,
but
I'm
afraid
soon
there'll
be,
no
light
Но
боюсь,
скоро
не
будет
света
You
will
never
love
again
the
way
you
love
me
Ты
никогда
больше
не
полюбишь
так,
как
любил
меня
You
will
never
rule
again
the
way
you
ruled
me
Ты
никогда
больше
не
будешь
властвовать
надо
мной
так,
как
властвовал
You
will
never
change
again
the
way
you're
changing
Ты
никогда
больше
не
изменишься
так,
как
меняешься
сейчас
You
will
never
rule
again
the
way
you
ruled
me
Ты
никогда
больше
не
будешь
властвовать
надо
мной
так,
как
властвовал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.