Lyrics and translation Stevie Nicks - Stop Draggin' My Heart Around (Live 1981)
Baby,
you
come
knocking
on
my
front
door
Детка,
ты
стучишься
в
мою
парадную
дверь.
Same
old
line
you
used
to
use
before
Та
же
старая
фраза,
которую
ты
использовал
раньше
And
I
said
yeah,
well,
what
am
I
supposed
to
do?
И
я
сказал:
"Да,
хорошо,
что
же
мне
делать?"
I
didn't
know
what
I
was
getting
into
Я
не
знал,
во
что
ввязываюсь
So
you've
had
a
little
trouble
in
town
Итак,
у
вас
были
небольшие
неприятности
в
городе
Now
you're
keeping
some
demons
down
Теперь
ты
сдерживаешь
некоторых
демонов
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
It's
hard
to
think
about
what
you've
wanted
Трудно
думать
о
том,
чего
ты
хотел
It's
hard
to
think
about
what
you'd
lost
Трудно
думать
о
том,
что
ты
потерял
This
doesn't
have
to
be
the
big
get
even
Это
не
обязательно
должно
быть
большим
поквитаться
This
doesn't
have
to
be
anything
at
all
Это
вообще
не
должно
быть
чем-то
особенным
I
know
you
really
want
to
tell
me
good-bye
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
сказать
мне
"прощай".
I
know
you
really
want
to
be
your
own
girl
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
быть
самой
собой.
Baby,
you
could
never
look
me
in
the
eye
Детка,
ты
никогда
не
сможешь
посмотреть
мне
в
глаза.
Yeah,
you
buckle
with
the
weight
of
the
words
Да,
ты
прогибаешься
под
тяжестью
этих
слов.
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
People
running
'round
loose
in
the
world
Люди
свободно
разгуливают
по
миру
Ain't
got
nothing
better
to
do
Мне
больше
нечем
заняться
Make
a
meal
of
some
bright
eyed
kid
Приготовь
еду
для
какого-нибудь
ясноглазого
ребенка
You
need
someone
looking
after
you
Тебе
нужен
кто-то,
кто
присматривает
за
тобой
I
know
you
really
want
to
tell
me
good-bye
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
сказать
мне
"прощай".
I
know
you
really
want
to
be
your
own
girl
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
быть
самой
собой.
Baby,
you
could
never
look
me
in
the
eye
Детка,
ты
никогда
не
сможешь
посмотреть
мне
в
глаза.
Yeah,
you
buckle
with
the
weight
of
the
words
Да,
ты
прогибаешься
под
тяжестью
этих
слов.
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
Перестань
тащить
мою
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
Stop
draggin'
my
heart
around
Перестань
таскать
мое
сердце
по
кругу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Petty, Michael W. Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.