Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Heart - 2016 Remaster
Wildes Herz - 2016 Remaster
Something
in
my
heart
died
last
night
Etwas
in
meinem
Herzen
starb
letzte
Nacht
Just
one
more
chip
off
an
already
broken
heart
Nur
ein
weiterer
Splitter
eines
bereits
gebrochenen
Herzens
I
think
the
heart
broke
long
ago
Ich
denke,
das
Herz
brach
schon
vor
langer
Zeit
That's
when
I
needed
you
Damals
brauchte
ich
dich
That's
when
I
needed
you
most
Damals
brauchte
ich
dich
am
meisten
That's
when
I
needed
you
Damals
brauchte
ich
dich
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Well,
I
run
around
like
a
spirit
in
flight
Nun,
ich
laufe
herum
wie
ein
Geist
im
Flug
Fearlessness
is
fearlessness
Furchtlosigkeit
ist
Furchtlosigkeit
I
will
not
forget
this
night
Ich
werde
diese
Nacht
nicht
vergessen
Dare,
my
wild
heart
Wage
es,
mein
wildes
Herz
Dare
my
wild
Wage
es,
mein
wildes
Where
is
the
reason?
Wo
ist
der
Grund?
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
heart
Schieb
es
auf
mein
wildes
Herz
And
to
the
season
Und
auf
die
Jahreszeit
But
you
fought
from
the
beginning
Aber
du
hast
von
Anfang
an
gekämpft
Long
before
I
knew
it
Lange
bevor
ich
es
wusste
There
was
a
danger
Es
gab
eine
Gefahr
And
the
danger
was
to
fall
in
love
Und
die
Gefahr
war,
mich
zu
verlieben
In
dark
sorrow
In
dunkler
Trauer
They
gaze
down
into
the
darkest
heart
Blicken
sie
in
das
dunkelste
Herz
If
I
leave
you
Wenn
ich
dich
verlasse
You
say
not
even
you
can
tear
us
apart
Sagst
du,
nicht
einmal
du
kannst
uns
trennen
Say
you're
leaving,
you
say
don't
even
know
Sagst,
du
gehst,
sagst,
weißt
nicht
einmal
How
to
start,
how
to
start
Wie
man
anfängt,
wie
man
anfängt
How
to
start
Wie
man
anfängt
Well,
believe
it
then
Nun,
glaube
es
dann
And
don't
blame
it
on
my
soul
Und
gib
nicht
meiner
Seele
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
heart
Schieb
es
auf
mein
wildes
Herz
Ooh-ooh,
on
my
wild
heart,
ooh
Ooh-ooh,
auf
mein
wildes
Herz,
ooh
Fire
on
fire,
rain
on
my
face
Feuer
auf
Feuer,
Regen
auf
meinem
Gesicht
The
fever
goes
higher,
what
can
you
do?
Das
Fieber
steigt,
was
kannst
du
tun?
Wild
in
the
darkest
placest
in
your
mind
Wild
in
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
That's
where
I
needed
you
Da
habe
ich
dich
gebraucht
Where
I
need
you
most
Wo
ich
dich
am
meisten
brauche
That's
where
I
needed
you
Da
habe
ich
dich
gebraucht
Where
I
needed
you
the
most
Wo
ich
dich
am
meisten
brauchte
Where
is
this
reason
Wo
ist
dieser
Grund
Well,
don't
blame
it
on
me
Nun,
gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
heart
Schieb
es
auf
mein
wildes
Herz
There
is
this
reason
Es
gibt
diesen
Grund
Why
even
the
angels
don't
give
it
up
at
all
Warum
selbst
die
Engel
es
überhaupt
nicht
aufgeben
(Blame
it
on
me,
blame
it
on
me)
(Gib
mir
die
Schuld,
gib
mir
die
Schuld)
Where
are
the
children?
Wo
sind
die
Kinder?
Well,
are
they
hopelessly
enchanted?
Nun,
sind
sie
hoffnungslos
verzaubert?
Blame
it
on
the
angels
Gib
den
Engeln
die
Schuld
(Blame
it
on
me,
blame
it
on
me)
(Gib
mir
die
Schuld,
gib
mir
die
Schuld)
Where
are
the
reasons?
Wo
sind
die
Gründe?
Don't
blame
it
on
us
(blame
it
on
me)
Gib
uns
nicht
die
Schuld
(gib
mir
die
Schuld)
Blame
it
on
our
wild
heart
Schieb
es
auf
unser
wildes
Herz
Wild
heart,
wild
heart,
wild
heart
Wildes
Herz,
wildes
Herz,
wildes
Herz
On
my
wild
heart,
on
my
wild
heart
Auf
mein
wildes
Herz,
auf
mein
wildes
Herz
But
even
in
the
darkest
places
of
your
mind
Aber
selbst
in
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
But
even
in
the
darkest
places
of
your
mind
Aber
selbst
in
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
Oh,
look
at
the
children
like
hopelessly
enchanted
Oh,
sieh
dir
die
Kinder
an,
wie
hoffnungslos
verzaubert
Oh,
look
at
the
children
like
hopelessly
enchanted
Oh,
sieh
dir
die
Kinder
an,
wie
hoffnungslos
verzaubert
Wild
in
the
darkest
places
of
your
mind
Wild
in
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
Don't
blame
it
on
me,
baby
(the
darkest
places
of
your
mind)
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
Baby
(die
dunkelsten
Orte
deines
Geistes)
Blame
it
on
my
wild
heart
Schieb
es
auf
mein
wildes
Herz
Blame
it
on
my
wild
heart
Schieb
es
auf
mein
wildes
Herz
Blame
it
on
my
wild
heart
(baby,
baby,
baby,
baby,
baby)
Schieb
es
auf
mein
wildes
Herz
(Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby)
Could
you
just
blame
it
on
my
wild
heart?
Könntest
du
es
einfach
auf
mein
wildes
Herz
schieben?
Blame
it
on
my
wild,
wild,
wild
Schieb
es
auf
mein
wildes,
wildes,
wildes
Blame
it
on
my
wild
heart,
baby
Schieb
es
auf
mein
wildes
Herz,
Baby
Even
in
the
darkest
places
of
your
mind
Selbst
in
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephanie Nicks
Attention! Feel free to leave feedback.