Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Heart - 2016 Remaster
Wildes Herz - 2016 Remaster
Something
in
my
heart
died
last
night
Etwas
in
meinem
Herzen
starb
letzte
Nacht
Just
one
more
chip
off
an
already
broken
heart
Nur
ein
weiterer
Splitter
von
einem
bereits
gebrochenen
Herzen
I
think
the
heart
broke
long
ago
Ich
glaube,
das
Herz
zerbrach
schon
vor
langer
Zeit
That's
when
I
needed
you
Da
brauchte
ich
dich
It's
when
I
needed
you
most
Da
brauchte
ich
dich
am
meisten
That's
when
I
needed
you
Da
brauchte
ich
dich
When
I
needed
you
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Well,
I
run
around
like
a
spirit
in
flight
(ooh,
ooh)
Nun,
ich
laufe
umher
wie
ein
Geist
im
Flug
(ooh,
ooh)
Fearlessness
is
fearlessness
(ooh,
ooh)
Furchtlosigkeit
ist
Furchtlosigkeit
(ooh,
ooh)
I
will
not
forget
this
night
Ich
werde
diese
Nacht
nicht
vergessen
Dare
my
wild
heart
Fordere
mein
wildes
Herz
heraus
Dare
my
wild
heart
Fordere
mein
wildes
Herz
heraus
Where
is
the
reason
Wo
ist
der
Grund
Don't
blame
it
on
me
Gib
nicht
mir
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
heart
Gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld
As
to
the
seasons
Was
die
Jahreszeiten
betrifft
You
fought
from
the
beginning
Du
hast
von
Anfang
an
gekämpft
Long
before
I
knew
it
Lange
bevor
ich
es
wusste
There
was
a
danger
Da
war
eine
Gefahr
And
the
danger
was
Und
die
Gefahr
war
To
fall
in
love
Sich
zu
verlieben
In
dark
sorrow
In
dunkler
Trauer
They
gaze
down
into
the
darkest
heart
Blicken
sie
hinab
in
das
dunkelste
Herz
If
I
leave
you
Wenn
ich
dich
verlasse
You
say
not
even
you
can
tear
us
apart,
whoa
Sagst
du,
nicht
einmal
du
kannst
uns
trennen,
whoa
Say
you're
leaving
Sag,
du
gehst
You
say
you
don't
even
know
Du
sagst,
du
weißt
nicht
einmal
How
to
start,
how
to
start,
how
to
start
Wie
man
anfängt,
wie
man
anfängt,
wie
man
anfängt
Well,
believe
it
then
Nun,
glaub
es
dann
And
don't
blame
it
on
my
soul
Und
gib
nicht
meiner
Seele
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
heart
Gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld
Ooh,
on
my
wild
heart,
ooh,
ooh
Ooh,
meinem
wilden
Herzen,
ooh,
ooh
Fire
on
fire,
rain
on
my
face
(ooh,
ooh)
Feuer
auf
Feuer,
Regen
auf
meinem
Gesicht
(ooh,
ooh)
Fever
goes
higher,
what
can
you
do?
(Ooh,
ooh)
Fieber
steigt
höher,
was
kannst
du
tun?
(Ooh,
ooh)
Wild
in
the
darkest
places
in
your
mind
Wild
an
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
That's
where
I
needed
you
(where
I
needed
you)
Dort
brauchte
ich
dich
(wo
ich
dich
brauchte)
Where
I
needed
you
most
Wo
ich
dich
am
meisten
brauchte
That's
where
I
needed
you
(where
I
needed
you)
Dort
brauchte
ich
dich
(wo
ich
dich
brauchte)
Where
I
needed
you
most
Wo
ich
dich
am
meisten
brauchte
There
is
the
reason
Da
ist
der
Grund
Well,
don't
blame
it
on
me
Nun,
gib
nicht
mir
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
heart
Gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld
There
is
a
reason
Es
gibt
einen
Grund
Why
even
the
angels
Warum
selbst
die
Engel
Don't
give
it
up
at
all
Es
überhaupt
nicht
aufgeben
(Blame
it
on
me,
blame
it
on
me)
(Gib
mir
die
Schuld,
gib
mir
die
Schuld)
Where
are
the
children?
Wo
sind
die
Kinder?
Well,
are
they
hopelessly
enchanted?
Nun,
sind
sie
hoffnungslos
verzaubert?
Blame
it
on
the
angels
Gib
den
Engeln
die
Schuld
(Blame
it
on
me,
blame
it
on
me)
(Gib
mir
die
Schuld,
gib
mir
die
Schuld)
Where
are
the
reasons
Wo
sind
die
Gründe
Don't
blame
it
on
us
(blame
it
on
me)
Gib
nicht
uns
die
Schuld
(gib
mir
die
Schuld)
Blame
it
on
our
wild
hearts
Gib
unseren
wilden
Herzen
die
Schuld
Wild
heart,
wild
heart,
wild
heart
Wildes
Herz,
wildes
Herz,
wildes
Herz
On
my
wild
heart
Auf
mein
wildes
Herz
On
my
wild
heart
Auf
mein
wildes
Herz
Even
in
the
darkest
places
of
your
mind
Selbst
an
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
Even
in
the
darkest
places
of
your
mind
Selbst
an
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes
Whoa,
while
are
the
children
are
they
hopelessly
enchanted
Whoa,
die
Kinder,
sind
sie
hoffnungslos
verzaubert
Are
the
children,
are
they
hopelessly
enchanted
Sind
die
Kinder,
sind
sie
hoffnungslos
verzaubert
While
the
darkest
places
of
your
mind
Während
die
dunkelsten
Orte
deines
Geistes
(The
darkest
places
of
your
mind)
no,
don't
you
blame
it
on
me,
baby
(Die
dunkelsten
Orte
deines
Geistes)
nein,
gib
nicht
mir
die
Schuld,
Baby
Blame
it
on
my
wild
heart
Gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld
(Blame
it
on
my,
blame
it
on
my,
blame
it
on
my)
ooh,
ooh
(Gib
meinem,
gib
meinem,
gib
meinem)
ooh,
ooh
(Blame
it
on
my,
blame
it
on
my,
blame
it
on
my)
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
(Gib
meinem,
gib
meinem,
gib
meinem)
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
blame
it
on
my
wild
heart
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
heart
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
(blame
it
on
my)
Gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
(gib
meinem)
Blame
it
on
my
wild
heart
Gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld
Blame
it
on
my
wild
(don't
blame
it
on
my)
Gib
die
Schuld
meinem
Wilden
(gib
nicht
mir
die
Schuld)
Wild,
wild,
wild
heart,
blame
it
on
my
wild
heart,
baby
Wildes,
wildes,
wildes
Herz,
gib
meinem
wilden
Herzen
die
Schuld,
Baby
Even
in
the
darkest
places
of
your
mind...
Selbst
an
den
dunkelsten
Orten
deines
Geistes...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevie Nicks
Attention! Feel free to leave feedback.