Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dollar General
Dollar General
This
here
was
all
in
a
dream,
everything's
getting
complicated
Das
hier
war
alles
nur
ein
Traum,
alles
wird
kompliziert.
As
it
would
have
seemed,
niggas
was
stressed
out
Wie
es
schien,
waren
die
Jungs
gestresst.
The
rent's
do
a
couple
of
check
bounce
Die
Miete
ist
fällig,
ein
paar
Schecks
platzen.
I
was
looking
for
something
to
test
out
Ich
suchte
nach
etwas
zum
Ausprobieren.
Criminal,
I
don't
usually
want
the
style
but
now
Kriminell,
ich
will
diesen
Stil
normalerweise
nicht,
aber
jetzt
Circumstances
have
got
me
on
prowl,
I
mean
how
Die
Umstände
haben
mich
auf
die
Pirsch
getrieben,
ich
meine,
wie
Up
in
the
late
night,
you
can
check
the
shit
out
Spät
in
der
Nacht,
du
kannst
die
Scheiße
überprüfen.
And
when
I
see
the
bait
bite,
voices
were
saying
to
me
Und
als
ich
den
Köder
zuschnappen
sehe,
sagten
Stimmen
zu
mir:
Let's
go
rob
the
dollar,
general
Lass
uns
den
Dollar
General
ausrauben,
meine
Kleine.
Get
the
Benjamen's,
and
the
penny
rolls
Hol
die
Benjamins
und
die
Penny-Rollen.
Grab
the
panty
hose,
Like
a
criminal
Schnapp
dir
die
Strumpfhose,
wie
ein
Krimineller.
Guess
I'm
a
criminal
Ich
schätze,
ich
bin
ein
Krimineller.
Let's
go
rob
the
dollar,
general
Lass
uns
den
Dollar
General
ausrauben,
Süße.
Get
the
Benjamen's,
and
the
penny
rolls
Hol
die
Benjamins
und
die
Penny-Rollen.
Grab
the
panty
hose,
I'm
a
criminal
Schnapp
dir
die
Strumpfhose,
ich
bin
ein
Krimineller.
Guess
I'm
a
criminal
Ich
schätze,
ich
bin
ein
Krimineller.
Here's
the
plan
Hier
ist
der
Plan,
meine
Schöne.
Learned
about
this
days
ago
from
my
man
Habe
das
vor
Tagen
von
meinem
Kumpel
erfahren.
Tonight
is
the
night,
strategizing
and
apprehend
Heute
Nacht
ist
die
Nacht,
Strategie
entwickeln
und
zugreifen.
We'll
never
get
the
chance
to
do
this
again
Wir
werden
nie
wieder
die
Chance
dazu
bekommen.
Know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
We
be
up
in
the
alley
round
3 o'clock
Wir
sind
gegen
3 Uhr
in
der
Gasse.
Of
tops,
cut
the
surveillance
then
we
in
the
spot
Von
oben,
schalte
die
Überwachung
aus,
dann
sind
wir
drin.
Scan
the
cops
so
we
can
stand
out
Beobachte
die
Cops,
damit
wir
auffallen
können.
Know
the
room
but
not
exactly
where's
whereabouts
Kenne
den
Raum,
aber
nicht
genau,
wo
er
sich
befindet.
Hope
you're
ready
Ich
hoffe,
du
bist
bereit,
meine
Süße.
Lay
back
and
watch
for
the
signal
Lehn
dich
zurück
und
warte
auf
das
Signal.
Brought
the
proper
tools
so
I
can
go
through
the
window
Habe
die
richtigen
Werkzeuge
mitgebracht,
damit
ich
durchs
Fenster
komme.
Let
me
get
in
first,
I
see
a
way
through
the
ceiling
Lass
mich
zuerst
rein,
ich
sehe
einen
Weg
durch
die
Decke.
It
could
be
a
west
wing
of
the
building
Es
könnte
ein
Westflügel
des
Gebäudes
sein.
Boom,
we
in
and
we're
fucking
the
shit
here
up
Bumm,
wir
sind
drin
und
machen
hier
alles
kaputt.
Looking
through
cabinets
and
cupboards
and
tearing
shit
up
Schauen
in
Schränken
und
Kommoden
nach
und
reißen
alles
auf.
I
got
it,
let's
go,
hope
that
this
dream
is
a
hope
Ich
hab's,
lass
uns
gehen,
hoffe,
dass
dieser
Traum
eine
Hoffnung
ist.
They
got
me
mafia
ties,
I
think
I've
gotten
too
close
Sie
haben
mich
mit
der
Mafia
in
Verbindung
gebracht,
ich
glaube,
ich
bin
zu
nah
gekommen.
I'm
living
on
the
edge
Ich
lebe
am
Limit,
meine
Puppe.
This
was
a
tight
fit
Das
war
eine
enge
Kiste.
Camping
out,
in
this
comfort,
for
the
biggest
heist
yet
Habe
mich
hier
eingenistet,
in
diesem
Komfort,
für
den
bisher
größten
Coup.
Hear
the
beat,
the
last
gig,
before
retiring
Höre
den
Beat,
den
letzten
Gig,
bevor
ich
mich
zur
Ruhe
setze.
In
and
out,
the
loot
sirens
Rein
und
raus,
die
Beute-Sirenen.
Go
to
time
the
street
43,
the
plan
had
to
go
in
action
when
the
cleaning
lady
leaves
Gehe
zur
Straße
43,
der
Plan
musste
in
Aktion
treten,
wenn
die
Putzfrau
geht.
And
we,
we
was
sitting
quietly
Und
wir,
wir
saßen
ganz
still
da.
Silently,
wait
til
she
leave
it,
do
it
probably
Schweigend,
warten,
bis
sie
geht,
es
richtig
machen.
She
gone,
we
making
all
way,
over
to
the
stairs
Sie
ist
weg,
wir
machen
uns
auf
den
Weg
zur
Treppe.
Straight
up
the
control
room
with
the
cameras
everywhere
Direkt
hoch
zum
Kontrollraum
mit
den
Kameras
überall.
Grab
up
all
the
tapes
making
them
all
disappear
Schnapp
dir
alle
Bänder
und
lass
sie
alle
verschwinden.
The
room
with
the
safe
there
just
sitting
right
here,
yeah
Der
Raum
mit
dem
Safe
ist
genau
hier,
ja.
This
time
I'm
sawing
up
the
wall
Diesmal
säge
ich
die
Wand
auf.
This
safe
is
a
beast,
but
I
brought
my
biggest
saw
Dieser
Safe
ist
ein
Biest,
aber
ich
habe
meine
größte
Säge
mitgebracht.
A
couple
hours,
the
penetrated
deep,
got
home
a
[?]
and
7 G...
Ein
paar
Stunden,
tief
eingedrungen,
hab
einen
[?]
und
7 Riesen
mit
nach
Hause
genommen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Wayne Atha, Stephen Williams, William Booker Washington
Attention! Feel free to leave feedback.