Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better
brace
yourself
for
the
second
coming
Mach
dich
bereit
für
die
zweite
Ankunft
Got
to
clear
that,
it's
the
baggage
now
I'm
up
and
running
Musste
das
klären,
es
ist
das
Gepäck,
jetzt
bin
ich
auf
und
davon
Did
you
hear
that,
can
you
feel
that?
Hast
du
das
gehört,
kannst
du
das
fühlen?
The
static
cos'
I
finally
done
it
Die
Statik,
weil
ich
es
endlich
geschafft
habe
Spread
a
little
bit
of
magic
Verteile
ein
bisschen
Magie
On
them
chocolate
bunnie
(buns),
I
get
it
in!
Auf
diesen
Schokoladenhäschen
(Popöchen),
ich
krieg's
rein!
Bitch
Stone
don't
pay
no
more
Schlampe,
Stone
zahlt
nicht
mehr
Don't
never
not
get
paid
no
more
Werde
nie
mehr
nicht
bezahlt
Say
what
you
really
wanna
say
Sag,
was
du
wirklich
sagen
willst
You
niggas
wanna
hate
but
you
really
can't
hate
no
more
Ihr
Mistkerle
wollt
hassen,
aber
ihr
könnt
nicht
mehr
wirklich
hassen
Don't
never
knock
on
stage
no
more
Klopfe
nie
mehr
auf
der
Bühne
an
Strange
Music
dipped
in
butter
Strange
Music
in
Butter
getaucht
Different
faces
colored
Verschiedene
Gesichter
gefärbt
Could
of
been
a
lot
of
others
Hätten
viele
andere
sein
können
Rapping
in
my
crooked
letter
(crooked
letter)
Rappe
in
meinem
krummen
Buchstaben
(krummer
Buchstabe)
Who
you
want,
I
got
my
sh*t
together
(sh*t
together)
Wen
du
willst,
ich
hab'
meine
Scheiße
im
Griff
(Scheiße
im
Griff)
Spreadin
with
my
feet
together
clip
together
Verbreite
mich
mit
meinen
Füßen
zusammen,
Clip
zusammen
(Got
my
sh*t
together)
yeah
I
got
my
sh*t
together!
(Hab'
meine
Scheiße
im
Griff)
ja,
ich
hab'
meine
Scheiße
im
Griff!
Step
on
scene
even
hear
me
they
need
me?
know
if
you
open
trynna
see
me,
just
because
I
Komm
auf
die
Bühne,
hör
mich,
sie
brauchen
mich?
Weißt
du,
ob
du
offen
bist
und
versuchst
mich
zu
sehen,
nur
weil
ich
Callin
it
a
blast
from
the
past
Nenn
es
eine
Erinnerung
aus
der
Vergangenheit
And
tonight
im
bout
to
get
up
in
that
*ss
Und
heute
Abend
werde
ich
dir
in
den
Arsch
treten
You
gonna
watch
me
(get
buck!)
Du
wirst
mich
beobachten
(werd
wild!)
Know
you
on
the
sideline
hatin'
Ich
weiß,
du
stehst
an
der
Seitenlinie
und
hasst
Formin
little?
in
two,
fakin',
little
buddy
(get
buck)
Formst
kleine?
in
zwei,
täuschst
vor,
kleiner
Kumpel
(werd
wild)
Yeah
rock
on
wall
shock
shakin'
Ja,
Rock
an
der
Wand,
Schock
bebt
And
you
got
to??
what
I'm
thinkin'
Und
du
musst??
was
ich
denke
I'm
about
to
Ich
bin
dabei
Hear
the
product?
Hörst
du
das
Produkt?
Well
it
sound
good
don't
it?
Nun,
es
klingt
gut,
nicht
wahr?
Tell...
our
way
and
rep
your
hood
on
it
Sag...
unseren
Weg
und
repräsentiere
deine
Gegend
darauf
Stepped
out,
hoped
out
the
back
seat
Bin
ausgestiegen,
aus
dem
Rücksitz
gesprungen
High
steps
stay
back,
feed
it
to
tha
bat
Hohe
Schritte,
bleib
zurück,
füttere
es
der
Fledermaus
Hold
the
turf,
reppin
lately
Halte
den
Rasen,
repräsentiere
in
letzter
Zeit
Been
in
my
zone
here,
lately?
break
another
wall
hear
lately
War
in
meiner
Zone
hier,
in
letzter
Zeit?
Durchbrich
eine
weitere
Wand
hier
in
letzter
Zeit
I'mma
get
up
in
that
*ss
Ich
werde
dir
in
den
Arsch
treten
In
the
middle
with
a
map
In
der
Mitte
mit
einer
Karte
Of
the
MO
and
I'm
way
to?
Von
MO
und
ich
bin
auf
dem
Weg
zu?
Cravin
b*tches
is
crazy
Geile
Schlampen
sind
verrückt
Motherf*ckers
got
crazy
Mistkerle
sind
verrückt
geworden
N*gass
wanna
get
up
in
the
feelings
N*ggas
wollen
in
die
Gefühle
kommen
I'm
surrounded
by
their
ladies
Ich
bin
umgeben
von
ihren
Ladies
Whatchya
sayin,
whatchya
sayin
Was
sagst
du,
was
sagst
du
(What
you
sayin
boy)
(Was
sagst
du,
Junge)
Haters
think
we
play,
think
we
playin
Hasser
denken,
wir
spielen,
denken,
wir
spielen
(Playin,
huh?)
(Spielen,
was?)
Got
rock,
got
to
suck
it,
Hab
Rock,
muss
es
lutschen,
Got
that
burner
in
my
pocket
Hab
diesen
Brenner
in
meiner
Tasche
In
case
you
n*ggas
wanna
stop
it
Falls
ihr
N*ggas
es
stoppen
wollt
Step
on
scene
even
hear
me
they
need
me?
know
if
you
open
trynna
see
me,
just
because
I
Komm
auf
die
Bühne,
hör
mich,
sie
brauchen
mich?
Weißt
du,
ob
du
offen
bist
und
versuchst
mich
zu
sehen,
nur
weil
ich
Callin
it
a
blast
from
the
past
Nenn
es
eine
Erinnerung
aus
der
Vergangenheit
And
tonight
im
bout
to
get
up
in
that
*ss
Und
heute
Abend
werde
ich
dir
in
den
Arsch
treten
You
gonna
watch
me
(get
buck!)
Du
wirst
mich
beobachten
(werd
wild!)
Know
you
on
the
sideline
hatin'
Ich
weiß,
du
stehst
an
der
Seitenlinie
und
hasst
Formin
little?
in
two,
fakin',
little
buddy
(get
buck)
Formst
kleine?
in
zwei,
täuschst
vor,
kleiner
Kumpel
(werd
wild)
Yeah
rock
on
wall
shock
shakin'
Ja,
Rock
an
der
Wand,
Schock
bebt
And
you
got
to??
what
I'm
thinkin'
Und
du
musst??
was
ich
denke
I'm
about
to
Ich
bin
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Williams, David Brown, Jamal Jones, Zak Wallace, Timothy Clayton
Attention! Feel free to leave feedback.