Stevie Stone - Perfect Stranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stevie Stone - Perfect Stranger




(I told 'em I'm a)
сказал им, что я...)
Stranger
Незнакомец
(Strange, strange, strange)
(Странно, странно, странно)
Stranger, stranger
Незнакомец, незнакомка
(Strange.strange, strange)
(Странно. странно, странно)
Told 'em I'm a stranger
Сказал им, что я незнакомец
Some o' them tried to hold me down
Некоторые из них пытались удержать меня
Other people said that I was crazy
Другие люди говорили, что я сумасшедший
Been lookin' to get my feet off the ground
Я хотел оторвать свои ноги от земли.
Now, i told 'em I'm a stranger
Так вот, я сказал им, что я незнакомец
Yeah, i'm a stranger
Да, я незнакомец
(Strange, strange, strange)
(Странно, странно, странно)
Say, i'm the perfect stranger
Скажи, я идеальный незнакомец
Yeah I'm a stranger, now
Да, теперь я чужой
Told 'em I'm a stranger
Сказал им, что я незнакомец
You can look into my eyes
Ты можешь посмотреть мне в глаза
See a stranger in the flesh and no surprise
Увидеть незнакомца во плоти - и ничего удивительного
I was destined to it
Мне было суждено это сделать
And the fans knew it
И фанаты это знали
And the fam knew it
И семья это знала
That one day we would coencide
Что однажды мы объединимся
Make beautiful music
Создавайте прекрасную музыку
Now we off and climbin
Теперь мы выходим и взбираемся наверх
Started at the? and stars aligned
Началось с того, что? и звезды выровнялись
And perfect timin','leven years later
И идеальное время", - сказал Левен много лет спустя
Now together, rhymin'
Теперь вместе, рифмуем
Really could feel it when the headlines read
Действительно мог почувствовать это, когда заголовки гласили
Strange met stone
Странный встреченный камень
When they asked me how I feel, i said I'm finally home
Когда они спросили меня, как я себя чувствую, я сказал, что наконец-то дома
'Member the day it came to me
"Помню тот день, когда это пришло ко мне
The feeling I felt okay to be
Чувство, что мне было хорошо быть
On K.O.D
На K.O.D
All you strangers start embracin' me? every word you heard me say
Все вы, незнакомцы, начинаете обнимать меня? каждое слово, которое ты слышал от меня, было произнесено
Midwest 'splotion came to play
В игру вступило разделение Среднего Запада
Everythin' happens for a reason
Все происходит по какой-то причине
I can finally say
Наконец-то я могу сказать
Stranger
Незнакомец
Some o' them tried to hold me down
Некоторые из них пытались удержать меня
Other people said that I was crazy
Другие люди говорили, что я сумасшедший
Been lookin' to get my feet off the ground
Я хотел оторвать свои ноги от земли.
Now, i told 'em I'm a stranger
Так вот, я сказал им, что я незнакомец
Yeah, i'm a stranger
Да, я незнакомец
(Strange, strange, strange)
(Странно, странно, странно)
Say, i'm the perfect stranger
Скажи, я идеальный незнакомец
Yeah I'm a stranger, now
Да, теперь я чужой
Told 'em I'm a stranger
Сказал им, что я незнакомец
Different place, different time
Другое место, другое время
This point in my career in a different state of mind
На этом этапе моей карьеры я нахожусь в другом душевном состоянии
And I upon this ladder climb
И я поднимаюсь по этой лестнице
Getting all these strangers side
Привлечь на свою сторону всех этих незнакомцев
Spit flame? reply?
Плеваться пламенем? ответить?
In time, i rise
Со временем я поднимусь
Destined i've invisioned the stardom
Суждено мне было стать невидимым для славы
No status can justify? if I got 'em?
Никакой статус не может оправдать? если я их получу?
Cryin' from the very bottom
Плачу с самого дна
To the strangers, it's bottom
Для незнакомцев это дно
No I won't be enforcin the game
Нет, я не буду навязывать эту игру
That boys a problem, holla
Это проблема для парней, привет
Now, all you? can suck it easy
Итак, все вы? могу легко отсосать это
Plottin up on my?
Замышляешь что-то против меня?
Fall back when didn't really believe me
Отступил, когда на самом деле не поверил мне
(And can't none of you haters hold me
неужели никто из вас, ненавистников, не может удержать меня
And I'm ridin' with my homies
И я еду со своими корешами.
You gonna have to get to know me
Тебе придется получше узнать меня
I'm a)
Я -)





Writer(s): John N Lindell


Attention! Feel free to leave feedback.