Lyrics and translation Stevie Wonder - As
As
around
the
sun
the
earth
knows
she's
revolving
Поскольку
вокруг
Солнца
Земля
знает,
что
она
вращается
And
the
rosebuds
know
to
bloom
in
early
May
И
бутоны
роз
цветут
в
начале
мая.
Just
as
hate
knows
love's
the
cure
Точно
так
же,
как
ненависть
знает,
что
любовь
- лекарство
You
can
rest
your
mind
assure
Вы
можете
успокоиться,
будьте
уверены
That
I'll
be
loving
you
always
Что
я
буду
любить
тебя
всегда
As
now
can't
reveal
the
mystery
of
tomorrow
Как
сейчас
не
могу
раскрыть
тайну
завтрашнего
дня
But
in
passing
will
grow
older
every
day
Но
попутно
буду
стареть
с
каждым
днём
Just
as
all
is
born
is
new
Так
же,
как
все
рождается
новым
Do
know
what
I
say
is
true
Знай,
что
я
говорю
правду
That
I'll
be
loving
you
always
Что
я
буду
любить
тебя
всегда
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
in
the
sky
(Always)
Пока
радуга
не
сожжет
звезды
на
небе
(Всегда)
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
(Always)
Пока
океан
не
покроет
каждую
гору
(всегда)
Until
the
dolphin
flies
and
parrots
live
at
sea
(Always)
Пока
дельфин
не
летает
и
в
море
не
живут
попугаи
(Всегда)
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
становится
мечтой
Did
you
know
that
true
love
asks
for
nothing?
Знаете
ли
вы,
что
настоящая
любовь
ничего
не
требует?
Her
acceptance
is
the
way
we
pay
Ее
принятие
- это
то,
как
мы
платим
Did
you
know
that
life
has
given
love
a
guarantee?
Знаете
ли
вы,
что
жизнь
дала
любви
гарантию?
To
last
through
forever
and
another
day
Чтобы
длиться
вечно
и
еще
один
день
Just
as
time
knew
to
move
on
since
the
beginning
Так
же,
как
время
знало,
что
нужно
двигаться
дальше
с
самого
начала
And
the
seasons
know
exactly
when
to
change
И
времена
года
точно
знают,
когда
нужно
измениться
Just
as
kindness
knows
no
shame
Так
же,
как
доброта
не
знает
стыда
Know
through
all
your
joy
and
pain
Знай
всю
свою
радость
и
боль
That
I'll
be
loving
you
always
Что
я
буду
любить
тебя
всегда
As
today
I
know
I'm
living
but
tomorrow
Сегодня
я
знаю,
что
живу,
но
завтра
Could
make
me
the
past
but
that
I
mustn't
fear
Могло
бы
сделать
меня
прошлым,
но
я
не
должен
бояться
For
I'll
know
deep
in
my
mind
Потому
что
я
буду
знать
глубоко
в
своем
уме
The
love
of
me
I've
left
behind
Любовь
ко
мне,
которую
я
оставил
позади
'Cause
I'll
be
loving
you
always
Потому
что
я
буду
любить
тебя
всегда
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
(Always)
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем
(Всегда)
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
(Always)
Пока
деревья
и
моря
не
поднимутся
и
не
улетят
(всегда)
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
(Always)
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь
будет
четыре
(всегда)
Until
the
day
that
is
the
day
that
are
no
more
До
того
дня,
когда
их
больше
не
будет
(Did
you
know
that
you're
loved
by
somebody?)
(Знаете
ли
вы,
что
вас
кто-то
любит?)
Until
the
day
the
earth
starts
turning
right
to
left
(Always)
До
того
дня,
пока
земля
не
начнет
вращаться
справа
налево
(всегда)
Until
the
earth
just
for
the
sun
denies
itself
(I'll
be
loving
you
forever)
Пока
земля
ради
солнца
не
откажется
от
себя
(я
буду
любить
тебя
вечно)
Until
dear
Mother
Nature
says
her
work
is
through
(Always)
Пока
дорогая
Мать-Природа
не
скажет,
что
ее
работа
окончена
(Всегда)
Until
the
day
that
you
are
me
and
I
am
you
(Always)
До
того
дня,
когда
ты
— это
я,
а
я
— это
ты
(всегда)
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
in
the
sky
Пока
радуга
не
сожжет
звезды
на
небе
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
(Always)
Пока
океан
не
покроет
каждую
гору
(всегда)
We
all
know
sometimes
life's
hates
and
troubles
Мы
все
знаем,
что
иногда
жизнь
ненавидит
и
неприятности
Can
make
you
wish
you
were
born
in
another
time
and
space
Может
заставить
вас
захотеть
родиться
в
другом
времени
и
пространстве
But
you
can
bet
you
life
times
that
and
twice
its
double
Но
вы
можете
поспорить,
что
ваша
жизнь
умножит
это
и
вдвое
увеличит
вдвое.
That
God
knew
exactly
where
he
wanted
you
to
be
placed
Что
Бог
точно
знал,
куда
Он
хотел,
чтобы
вы
были
помещены
So
make
sure
when
you
say
you're
in
it
but
not
of
it
Так
что
будьте
уверены,
когда
говорите,
что
вы
в
этом,
но
не
в
этом.
You're
not
helping
to
make
this
earth
a
place
sometimes
called
Hell
Вы
не
помогаете
превратить
эту
землю
в
место,
которое
иногда
называют
адом.
Change
your
words
into
truths
and
then
change
that
truth
into
love
Превратите
свои
слова
в
истину,
а
затем
превратите
эту
истину
в
любовь.
And
maybe
our
children's
grandchildren
И,
возможно,
внуки
наших
детей
And
their
great-great
grandchildren
will
tell
И
их
праправнуки
расскажут
I'll
be
loving
you
я
буду
любить
тебя
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
in
the
sky
(Loving
you)
Пока
радуга
не
сожжет
звезды
на
небе
(Люблю
тебя)
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
(Loving
you)
Пока
океан
не
покроет
каждую
гору
(Люблю
тебя)
Until
the
dolphin
flies
and
parrots
live
at
sea
(Loving
you)
Пока
дельфин
не
полетит
и
попугаи
не
будут
жить
в
море
(Люблю
тебя)
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
(Be
loving
you)
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
становится
мечтой
(Будь
любя
тебя)
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
(Loving
you)
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем
(Люблю
тебя)
Until
the
trees
and
seas
up,
up
and
fly
away
(Loving
you)
Пока
деревья
и
моря
не
поднимутся
и
не
улетят
(Любя
тебя)
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
(Loving
you)
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь
будет
четыре
(Люблю
тебя)
Until
the
day
that
is
the
day
that
are
no
more
(Loving
you)
До
того
дня,
когда
нас
больше
не
будет
(Люблю
тебя)
Until
the
day
the
earth
starts
turning
right
to
left
(Be
loving
you)
До
того
дня,
пока
земля
не
начнет
вращаться
справа
налево
(Любить
тебя)
Until
the
earth
just
for
the
sun
denies
itself
(Loving
you)
Пока
земля
ради
Солнца
не
откажется
от
себя
(Любя
тебя)
Until
dear
Mother
Nature
says
her
work
is
through
(Loving
you)
Пока
дорогая
Мать-Природа
не
скажет,
что
ее
работа
окончена
(Люблю
тебя)
Until
the
day
that
you
are
me
and
I
am
you
(Now
ain't
that
loving
you)
До
того
дня,
когда
ты
— это
я,
а
я
— это
ты
(Разве
это
не
значит,
что
я
люблю
тебя)
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
in
the
sky
(Ain't
that
loving
you)
Пока
радуга
не
сожжет
звезды
в
небе
(разве
это
не
любовь
к
тебе)
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
(And
I've
got
to
say
always)
Пока
океан
не
покроет
каждую
гору
(И
я
должен
говорить
всегда)
Until
the
dolphin
flies
and
parrots
live
at
sea
(Always)
Пока
дельфин
не
летает
и
в
море
не
живут
попугаи
(Всегда)
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
(Always)
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
становится
мечтой
(всегда)
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
(Always)
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем
(Всегда)
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
(Always)
Пока
деревья
и
моря
не
поднимутся
и
не
улетят
(всегда)
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь
будет
четыре
Until
the
day
that
is
the
day
that
are
no
more
(Always)
До
того
дня,
когда
их
больше
не
будет
(Всегда)
Until
the
day
the
earth
starts
turning
right
to
left
До
того
дня,
когда
земля
начнет
вращаться
справа
налево
Until
the
earth
just
for
the
sun
denies
itself
(Always)
Пока
земля
только
ради
Солнца
не
откажется
от
себя
(всегда)
Until
dear
Mother
Nature
says
her
work
is
through
Пока
дорогая
Мать-Природа
не
скажет,
что
ее
работа
окончена.
Until
the
day
that
you
are
me
and
I
am
you
До
того
дня,
когда
ты
— это
я,
а
я
— это
ты
Until
the
rainbow
burns
the
stars
out
in
the
sky
Пока
радуга
не
сожжет
звезды
на
небе
Until
the
ocean
covers
every
mountain
high
Пока
океан
не
покроет
каждую
высокую
гору
Until
the
dolphin
flies
and
parrots
live
at
sea
Пока
дельфин
не
летает
и
в
море
не
живут
попугаи
Until
we
dream
of
life
and
life
becomes
a
dream
Пока
мы
не
мечтаем
о
жизни,
и
жизнь
не
становится
мечтой
Until
the
day
is
night
and
night
becomes
the
day
Пока
день
не
станет
ночью,
а
ночь
не
станет
днем
Until
the
trees
and
seas
just
up
and
fly
away
Пока
деревья
и
моря
не
поднимутся
и
не
улетят
Until
the
day
that
eight
times
eight
times
eight
is
four
До
того
дня,
когда
восемь
раз
восемь
раз
восемь
будет
четыре
Until
the
day
that
is
the
day
that
are
no
more
До
того
дня,
когда
их
больше
не
будет
Until
the
day
the
earth
starts
turning
right
to
left
До
того
дня,
когда
земля
начнет
вращаться
справа
налево
Until
the
earth
just
for
the
sun
denies
itself
Пока
земля
только
ради
солнца
не
откажется
от
себя
Until
dear
Mother
Nature
says
her
work
is
through
Пока
дорогая
Мать-Природа
не
скажет,
что
ее
работа
окончена.
Until
the
day
that
you
are
me
and
I
am
you
До
того
дня,
когда
ты
— это
я,
а
я
— это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WONDER STEVIE
Attention! Feel free to leave feedback.