Lyrics and translation Stevie Wonder - Band Introductions (Live At Talk of the Town/1970)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey-hey-hey-hey,
I
never
have
all
that
noise
Эй-эй-эй-эй,
у
меня
никогда
не
бывает
такого
шума.
I'd
like
for
everyone
Я
бы
хотел
для
всех
To,
first
of
all,
give
a
hand
to
the
band
for
sounding
uptight
and
and
most
definitely
out
of
sight,
please
Прежде
всего,
я
хотел
бы
поблагодарить
группу
за
то,
что
она
звучит
взволнованно
и
определенно
вне
поля
зрения,
пожалуйста
Secondly,
ladies
and
gentlemen,
I'd
like
you
to
give
a
hand
to
my
rhythm
section
Во-вторых,
леди
и
джентльмены,
я
бы
хотел,
чтобы
вы
помогли
моей
ритм-секции.
Consisting
of
Bill
Jones
on
guitar,
Harvey
Mason
on
drums
and
Mike
Henderson
on
bass
Состоит
из
Билла
Джонса
на
гитаре,
Харви
Мейсона
на
барабанах
и
Майка
Хендерсона
на
басу.
Hey
(what
about
yourself?)
Эй
(а
как
же
ты?)
If
you
don't
be
cool,
I'm
gonna
hit
you
so
hard
Если
ты
не
успокоишься,
я
сильно
тебя
ударю.
Your
socks
roll
up
and
down
like
window
shades
Твои
носки
скатываются
вверх
и
вниз,
как
шторы
на
окнах.
I'll
talk
to
your
later,
sweetheart,
um...
(hahaha)
Я
поговорю
с
тобой
позже,
милая,
ЭМ...
(ха-ха-ха)
Another
hand,
ladies
and
gentlemen,
to
my
director
Mr.
Gene
Kee,
please
Еще
одну
руку,
леди
и
джентльмены,
моему
директору
мистеру
Джину
Ки,
пожалуйста.
I'd
like
to
have
your
attention
for
one
moment
Я
бы
хотел
привлечь
ваше
внимание
на
минутку.
Because
while
we're
here
I'd
like
to
acknowledge
the
presence
of
a
very
talented
woman
Потому
что
пока
мы
здесь,
я
хотел
бы
отметить
присутствие
очень
талантливой
женщины.
Miss
Diana
Ross,
miss
Diana
Ross
Мисс
Диана
Росс,
мисс
Диана
Росс.
She
lookin'
kinda
good,
too
Она
тоже
неплохо
выглядит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.