Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Worry Bout A Thing - Live 1975
Mach dir keine Sorgen - Live 1975
Everybody's
got
a
thing
Jeder
hat
so
seine
Sorgen
But
some
don't
know
how
to
handle
it
Aber
manche
wissen
nicht,
wie
sie
damit
umgehen
sollen
Always
reaching
out
in
vain
Greifen
immer
wieder
ins
Leere
Just
taking
the
things
not
worth
having
Nehmen
sich
Dinge,
die
es
nicht
wert
sind
But
don't
you
worry
'bout
a
thing
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
Don't
you
worry
'bout
a
thing,
mama
Mach
dir
keine
Sorgen,
Mama
'Cause
I'll
be
standing
on
the
side
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
When
you
check
it
out
Wenn
du
es
überprüfst
They
say
your
style
of
life's
a
drag
Sie
sagen,
dein
Lebensstil
ist
ätzend
And
that
you
must
go
other
places
Und
dass
du
an
andere
Orte
gehen
musst
But
just
don't
you
feel
too
bad
Aber
fühl
dich
nicht
zu
schlecht
When
you
get
fooled
by
smiling
faces
Wenn
du
dich
von
lächelnden
Gesichtern
täuschen
lässt
But
don't
you
worry
'bout
a
thing
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
Don't
you
worry
'bout
a
thing,
mama
Mach
dir
keine
Sorgen,
Mama
'Cause
I'll
be
standing
on
the
side
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
When
you
check
it
out
Wenn
du
es
überprüfst
When
you
get
it
off
your
trip
Wenn
du
von
deinem
Trip
runterkommst
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Mach
dir
keine
Sorgen
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Mach
dir
keine
Sorgen
Don't
you
worry
'bout
a
thing
Mach
dir
keine
Sorgen
Don't
you
worry
'bout
a
thing,
pretty
mama
Mach
dir
keine
Sorgen,
meine
Hübsche
'Cause
I'll
be
standing
on
the
side
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
When
you
check
it
out
Wenn
du
es
überprüfst
When
you
get
it
off
your
trip
Wenn
du
von
deinem
Trip
runterkommst
Everybody
needs
a
change
Jeder
braucht
eine
Veränderung
A
chance
to
check
out
the
new
Eine
Chance,
das
Neue
auszuprobieren
You're
the
only
one
to
see
Du
bist
die
Einzige,
die
sehen
kann
The
changes
you
take
yourself
through
Die
Veränderungen,
die
du
selbst
durchmachst
But
don't
you
worry
'bout
a
thing
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
Don't
worry
'bout
a
thing,
pretty
mama
Mach
dir
keine
Sorgen,
meine
Hübsche
'Cause
I'll
be
standing
on
the
side
Denn
ich
werde
an
deiner
Seite
stehen
When
you
check
it
out
Wenn
du
es
überprüfst
Don't
you
worry
'bout
a
thing
(todo'stá
bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen
(todo
está
bien
chévere)
Don't
you
worry
'bout
a
thing
(todo'stá
bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen
(todo
está
bien
chévere)
Don't
you
worry
'bout
a
thing
(todo'stá
bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen
(todo
está
bien
chévere)
Don't
you
worry
'bout
a
thing
(todo'stá
bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen
(todo
está
bien
chévere)
(Todo'stá
bien
chévere)
(Alles
ist
super
cool)
Worry
'bout
a
thing,
yeah
(todo'stá
bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen,
ja
(todo
está
bien
chévere)
Don't
you
worry
'bout
a
thing
(stá
bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen
(está
bien
chévere)
Don't
worry
'bout
a
thing
(todo'stá)
Mach
dir
keine
Sorgen
(todo
está)
Don't
worry,
don't
worry,
don't
worry
(bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen,
mach
dir
keine
Sorgen
(bien
chévere)
Don't
you
worry
'bout
a
thing,
sugar
(todo'stá
bien
chévere)
Mach
dir
keine
Sorgen,
Süße
(todo
está
bien
chévere)
(Todo'stá
bien
chévere)
(Alles
ist
super
cool)
(Todo'stá
bien
chévere)
(Alles
ist
super
cool)
(Todo'stá
bien
chévere)
(Alles
ist
super
cool)
(Todo'stá
bien
chévere)
(Alles
ist
super
cool)
(Todo'stá
bien
chévere)
(Alles
ist
super
cool)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevie Wonder
Attention! Feel free to leave feedback.