Stevie Wonder - Drown In My Own Tears (Live/1962) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stevie Wonder - Drown In My Own Tears (Live/1962)




Drown In My Own Tears (Live/1962)
Утопаю в Собственных Слезах (Live/1962)
It brings a tear,
Слеза течет,
Into my eyes,
Из глаз моих,
When I begin,
Когда я начинаю,
To realize,
Понимать,
I've cried so much,
Что так много плакал,
Since you've been gone,
С тех пор, как ты ушла,
I guess I'm drowning in my own tears,
Кажется, я тону в своих слезах,
I sit and cry,
Сижу и плачу,
Just like a child
Прямо как дитя,
My pouring tears
Мои слезы льются,
Are runnin' wild
Словно безумный поток,
If you don't think
Если ты не думаешь,
You'll be home soon
Что скоро вернешься домой,
I guess I'll drown in my own tears
Кажется, я утону в своих слезах.
I know it's true
Я знаю, это правда,
Into each life
В каждую жизнь,
Some rain, rain must pour
Должен пролиться дождь,
I'm so blue
Мне так грустно,
Here without you
Здесь без тебя,
It keeps raining
Дождь все идет,
More and more
Все сильней и сильней,
Why don't you
Почему ты
Come on home
Не возвращаешься домой,
Oh yes so I won't
О, да, чтобы я не был
Be all alone
Совсем один,
If you don't think
Если ты не думаешь,
You'll be home soon
Что скоро вернешься домой,
I guess I'll
Кажется, я
(drown in my own tears)
(утону в своих слезах)
Ooh, don't let me
О, не дай мне
(drown in my own tears)
(утонуть в своих слезах)
When I'm in trouble, baby
Когда мне тяжело, милая,
(drown in my own tears)
(утонуть в своих слезах)
Oh, yeah, baby don't let me
О, да, милая, не дай мне
(drown in my own tears)
(утонуть в своих слезах)
I guess I'll drown in my own tears
Кажется, я утону в своих слезах.
Oh, mmmmm.
О, мммм.





Writer(s): HARVEY FREDERICK GLOVER BROUGH, JEREMY HOWARD TAYLOR, REX EDWARD BROUGH


Attention! Feel free to leave feedback.