Lyrics and translation Stevie Wonder - Fingertips Pts. 1 & 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fingertips Pts. 1 & 2
Кончики пальцев. Части 1 и 2
Right
about
now,
ladies
and
gentlemen,
we'd
like
to
continue
with
our
show
Прямо
сейчас,
дамы
и
господа,
мы
хотели
бы
продолжить
наше
шоу,
By
introducing
to
you
a
young
man
that's
only
12
years
old
представив
вам
молодого
человека,
которому
всего
12
лет.
And
he
is
considered
as
being
a
genius
of
our
time
И
он
считается
гением
нашего
времени.
Ladies
and
gentlemen,
won't
you
and
I
make
him
feel
happy
with
a
nice
ovation
as
we
meet
and
greet
Дамы
и
господа,
не
могли
бы
мы
с
вами
сделать
его
счастливым,
тепло
поприветствовав
его?
Little
Stevie
Wonder,
how
'bout
it
Маленький
Стиви
Вандер,
как
насчет
этого?
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
Now
I'm
gonna
do
a
song
taken
from
my
album
сейчас
я
исполню
песню
из
моего
альбома
The
Jazz
Soul
of
Little
Stevie
«Джазовая
душа
маленького
Стиви».
The
name
of
the
song's
called,
uh,
Fingertips
Название
песни,
э-э,
«Кончики
пальцев».
Now,
I
want
you
to
clap
your
hand,
come
on
А
теперь,
похлопайте
в
ладоши,
давайте
же!
Stomp
your
feet
Потопайте
ногами.
Jump
up
and
down
Попрыгайте.
Do
anything
that
you
wanna
do
Делайте
всё,
что
хотите.
Everybody
say,
yeah
Все
скажите:
«Да!»
Yeah,
yeah,
yeah
Да!
Да!
Да!
Just
a
little
bit
of
soul
Чуть-чуть
души.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да!
Да!
Да!
Да!
Да!
Да!
Clap
your
hand
just
a
little
bit
louder
Хлопайте
чуть-чуть
громче.
Clap
your
hand
just
a
little
bit
louder
Хлопайте
чуть-чуть
громче.
I
know
that
everybody
had,
yeah
Я
знаю,
что
всем,
да,
Everybody
had
a
good
time
всем
понравилось.
So,
if
you
want
me
to
Так
что,
если
вы
хотите,
If
you
want
me
to
если
вы
хотите,
I'm
gonna
swing
a
song
я
сыграю
ещё
одну
песню.
Yeah,
just
one
more
time
Да,
ещё
разок,
Until
I
come
back
пока
я
не
вернусь.
Just
one
more
time
Ещё
разок.
Will
I
come
back?
Я
вернусь?
So
goodbye
Так
что,
до
свидания.
How
'bout
it,
let's
hear
it
for
him,
huh?
Как
насчёт
того,
чтобы
поаплодировать
ему,
а?
Little
Stevie
Wonder
Маленький
Стиви
Вандер.
Take
a
bow,
Stevie
Поклонись,
Стиви.
Now
goodbye,
goodbye
До
свидания,
до
свидания.
A-goodbye,
goodbye
До
свидания,
до
свидания.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
До
свидания,
до
свидания,
до
свидания.
I'm
gonna
go,
yeah
Я
пойду,
да.
I'm
gonna
go,
yeah
Я
пойду,
да.
But
let's,
let's
swing
it
one
more
time
Но
давайте,
давайте
зажжём
ещё
разок.
How
'bout
it?
Как
насчёт
этого?
Go
on,
shake
that
rump
for
me
real
good
Давай,
потанцуй
для
меня
как
следует.
Stevie
Wonder
Стиви
Вандер.
Thank
you
kindly,
ladies
and
gentlemen
Спасибо
вам,
дамы
и
господа.
And
the
other
young
man
who
was
responsible
for
the
arrangement
И
ещё
один
молодой
человек,
который
отвечал
за
аранжировку,
The
conductor
was
Mr.
Clarence
Paul
дирижёр,
это
мистер
Кларенс
Пол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): clarence paul, henry cosby
Attention! Feel free to leave feedback.