Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uptight - Live 1975
Alles klar - Live 1975
Baby,
everything
is
alright,
uptight,
out
of
sight
(say
it,
y'all)
Baby,
alles
ist
in
Ordnung,
entspannt,
außer
Sicht
(sagt
es,
Leute)
Baby,
everything
is
alright,
uptight,
out
of
sight
Baby,
alles
ist
in
Ordnung,
entspannt,
außer
Sicht
I'm
a
poor
man's
son,
from
across
the
railroad
tracks
Ich
bin
der
Sohn
eines
armen
Mannes,
von
der
anderen
Seite
der
Gleise
The
only
shirt
I
own
is
hanging
on
my
back
Das
einzige
Hemd,
das
ich
besitze,
hängt
an
meinem
Rücken
But
I'm
the
envy
of
every
single
guy
Aber
ich
werde
von
jedem
einzelnen
Kerl
beneidet
Since
I'm
the
apple
of
my
girl's
eye
Denn
ich
bin
der
Augapfel
meiner
Liebsten
When
we
go
out
stepping
on
the
town
for
a
while
Wenn
wir
für
eine
Weile
in
der
Stadt
ausgehen
My
money's
low
and
my
suit's
out
of
style
Ist
mein
Geld
knapp
und
mein
Anzug
aus
der
Mode
But
it's
alright
if
my
clothes
aren't
new
Aber
es
ist
in
Ordnung,
wenn
meine
Kleidung
nicht
neu
ist
Out
of
sight
because
my
heart
is
true
Nicht
sichtbar,
weil
mein
Herz
wahrhaftig
ist
She
says
baby
everything
is
alright,
uptight,
out
of
sight
Sie
sagt,
Baby,
alles
ist
in
Ordnung,
entspannt,
außer
Sicht
Baby,
everything
is
alright,
uptight,
it's
clean
out
of
sight
Baby,
alles
ist
in
Ordnung,
entspannt,
es
ist
wirklich
außer
Sicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevie Wonder, Sylvia Moy, Henry Cosby
Attention! Feel free to leave feedback.