Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freak the Funk
Bring den Funk zum Ausrasten
Once
upon
a
time
I
had
a
trade
Es
war
einmal,
da
hatte
ich
ein
Handwerk
Thinkin'
of
a
master
plan
to
get
paid
Dachte
über
einen
Meisterplan
nach,
um
bezahlt
zu
werden
I
got
a
paper,
and
pencil
Ich
holte
Papier
und
Bleistift
Thinkin'
of
rhymes,
like
mental
Dachte
an
Reime,
wie
mental
I
went
on
and
on
it
wouldn't
stop
Ich
machte
immer
weiter,
es
hörte
nicht
auf
Then
I
got
the
hang
of
it,
it
was
hip-hop
Dann
bekam
ich
den
Dreh
raus,
es
war
Hip-Hop
I
started
rollin'
and
flowin'
with
the
tempo
Ich
fing
an
zu
rollen
und
zu
fließen
mit
dem
Tempo
Sat
and
I
thought
yo
it's
all
simple
Saß
da
und
dachte,
yo,
es
ist
alles
so
einfach
I
just
wrote,
and
wrote,
and
wrote
a
portion
Ich
schrieb
einfach
und
schrieb
und
schrieb
einen
Teil
Put
it
on
track,
yo
it
was
scorchin'
Setzte
es
auf
die
Spur,
yo,
es
war
mörderisch
Put
the
funk
and
made
the
beat
standout
Fügte
den
Funk
hinzu
und
ließ
den
Beat
herausstechen
All
I
heard
from
the
crowds
was
shout
Alles,
was
ich
von
der
Menge
hörte,
war
Geschrei
Goin'
wild
from
left
to
right
Sie
rasteten
aus,
von
links
nach
rechts
I
knew
I
had
this
party
rockin'
all
night
Ich
wusste,
ich
würde
diese
Party
die
ganze
Nacht
rocken
Heard
a
brother
scream
out
"yo
it's
junk!"
Hörte
einen
Bruder
schreien:
"Yo,
das
ist
Mist!"
Man,
you're
crazy,
cause
I
freak
the
funk
Mann,
du
bist
verrückt,
denn
ich
bringe
den
Funk
zum
Ausrasten
Kosher,
let
the
rhyme
just
sway
through
Koscher,
lass
den
Reim
einfach
dahinfließen
Listen
to
what
I'm
'bout
to
say
to
you
Hör
zu,
was
ich
dir
gleich
sagen
werde
I
make
rappers
wanna
give
up
Ich
bringe
Rapper
dazu,
aufgeben
zu
wollen
And
sit
back
while
they
watch
me
live
it
up
Und
sich
zurückzulehnen,
während
sie
mir
zusehen,
wie
ich
es
auslebe
God
bless,
yes
I'm
creative
Gott
segne
mich,
ja,
ich
bin
kreativ
Born
in
Brooklyn
so
you
know
I'm
a
native
Geboren
in
Brooklyn,
also
weißt
du,
ich
bin
ein
Einheimischer
Takin'
MC's
to
the
border
Bringe
MCs
an
die
Grenze
Hit
the
finish
line
and
give
orders
Erreiche
die
Ziellinie
und
gebe
Befehle
Funk,
something
you
can
make
up
Funk,
etwas,
das
du
erfinden
kannst
And
if
not,
please
don't
you
flake
up
Und
wenn
nicht,
dann
bitte,
flipp
nicht
aus
I'm
real,
not
the
one
flakin'
Ich
bin
echt,
nicht
der,
der
ausflippt
Just
because
I'm
light-skinned
you
think
I
can
be
taken?
Nur
weil
ich
helle
Haut
habe,
denkst
du,
du
kannst
mich
kriegen?
Now
way
José,
let
me
speak
Auf
keinen
Fall,
José,
lass
mich
sprechen
With
the
exquisite
style
that
is
unique
Mit
dem
exquisiten
Stil,
der
einzigartig
ist
Don't
play
me
like
a
punk
Spiel
mich
nicht
wie
einen
Punk
ab,
Süße
I'm
not
a
sucker,
'cause
I
freak
the
funk
Ich
bin
kein
Trottel,
denn
ich
bringe
den
Funk
zum
Ausrasten
I
told
ya,
but
you
never
did
listen
Ich
hab's
dir
gesagt,
aber
du
hast
nie
zugehört
Now
I
got
the
chance
to
start
dissin'
Jetzt
habe
ich
die
Chance,
anzufangen
zu
dissen
Instead
of
dissin'
I'ma
go
through
it
Anstatt
zu
dissen,
werde
ich
es
durchziehen
Check
it
out,
as
I
start
to
do
it
Pass
auf,
wie
ich
anfange,
es
zu
tun
I'm
the
man,
with
the
plan,
to
make
you
stand
Ich
bin
der
Mann,
mit
dem
Plan,
dich
zum
Stehen
zu
bringen
Get
up
and
clap
your
hands
Steh
auf
und
klatsch
in
die
Hände
Prove
to
you
what
I
can
do
'cause
we're
the
crew
Beweise
dir,
was
ich
kann,
denn
wir
sind
die
Crew
So
won't
you
just
shoo
Also,
wirst
du
dich
nicht
einfach
verziehen,
meine
Süße
Don't
you
play
'cause
I'ma
stay,
stand
in
my
way
Spiel
nicht,
denn
ich
werde
bleiben,
stell
dich
mir
in
den
Weg
That's
the
price
you
pay
Das
ist
der
Preis,
den
du
zahlst
Slammin'
like
Dorothy
for
the
dunk
Zuschlagend
wie
Dorothy
beim
Dunk
'Cause
I
freak
the
funk
Denn
ich
bringe
den
Funk
zum
Ausrasten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Jerome Williams
Attention! Feel free to leave feedback.