Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle glorie (864)
Alle Ehre (864)
Er
is
maar
een
god
die
zijn
troon
verliet
Es
gibt
nur
einen
Gott,
der
seinen
Thron
verließ
Die
uit
liefde
voor
zijn
schepping
stierf
Der
aus
Liebe
für
seine
Schöpfung
starb
Hij
is
de
Eerste
en
de
Laatste
Er
ist
der
Erste
und
der
Letzte
Er
is
maar
een
mens
die
zonder
zonde
was
Es
gibt
nur
einen
Menschen,
der
ohne
Sünde
war
Die
door
te
sterven
ons
het
leven
gaf
Der
durch
seinen
Tod
uns
das
Leben
gab
Hij
is
de
Eerste
en
de
Laatste
Er
ist
der
Erste
und
der
Letzte
Hij
heeft
de
sleutels
van
de
dood
Er
hat
die
Schlüssel
des
Todes
Van
de
vijand
afgenomen
Dem
Feind
abgenommen
En
Hij
leeft
voor
eeuwig
Und
Er
lebt
in
Ewigkeit
Wie
heeft
de
overwinning
behaald?
Wer
hat
den
Sieg
errungen?
Wie
heeft
voor
onze
vrijheid
betaald?
Wer
hat
für
unsere
Freiheit
bezahlt?
Uw
kerk
zingt:
Jezus
U
verdient
alle
glorie!
Deine
Kirche
singt:
Jesus,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
Er
is
maar
een
naam
die
eeuwig
redding
biedt
Es
gibt
nur
einen
Namen,
der
ewige
Rettung
bietet
Die
wij
voor
altijd
verhogen
in
ons
lied
Den
wir
für
immer
in
unserem
Lied
erhöhen
De
naam
van
Jezus,
niemand
anders
Der
Name
Jesus,
niemand
anders
Hij
heeft
de
sleutels
van
de
dood
Er
hat
die
Schlüssel
des
Todes
Van
de
vijand
afgenomen
Dem
Feind
abgenommen
En
Hij
leeft
voor
eeuwig
Und
Er
lebt
in
Ewigkeit
Wie
heeft
de
overwinning
behaald?
Wer
hat
den
Sieg
errungen?
Wie
heeft
voor
onze
vrijheid
betaald?
Wer
hat
für
unsere
Freiheit
bezahlt?
Uw
kerk
zingt:
Jezus
U
verdient
alle
glorie!
Deine
Kirche
singt:
Jesus,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
Voor
wie
buigt
heel
de
hemel
zich
neer?
Vor
wem
verneigt
sich
der
ganze
Himmel?
Voor
wie
weerklinkt
de
eeuwige
eer?
Für
wen
erklingt
der
ewige
Ruhm?
Uw
kerk
zingt:
Jezus,
U
verdient
alle
glorie!
Deine
Kirche
singt:
Jesus,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
U
verdient
alle
glorie!
(U
verdient
alle
glorie,
wij
geloven
Uw
naam)
Dir
gebührt
alle
Ehre!
(Dir
gebührt
alle
Ehre,
wir
glauben
an
Deinen
Namen)
Wij
geloven
Uw
naam
Wir
glauben
an
Deinen
Namen
Niemand
is
zoals
U
Niemand
ist
wie
Du
Oh,
Jezus,
Jezus,
Jezus
Oh,
Jesus,
Jesus,
Jesus
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
U
alleen
verdient
alle
glorie
Dir
allein
gebührt
alle
Ehre
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
U
alleen
verdient
alle
glorie
Dir
allein
gebührt
alle
Ehre
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
U
alleen
verdient
alle
glorie
Dir
allein
gebührt
alle
Ehre
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
Jezus,
U
verdient
Jesus,
Dir
gebührt
U
alleen
verdient
alle
glorie
Dir
allein
gebührt
alle
Ehre
Laat
ons
even
horen
Lasst
uns
mal
hören
Onze
eigen
Eline
Unsere
eigene
Eline
Zeg
hoeveel
je
van
Hem
houdt
Sag,
wie
sehr
du
Ihn
liebst
Wij
aanbidden
U,
Jezus
Wir
beten
Dich
an,
Jesus
U
heeft
de
overwinning
behaald
Du
hast
den
Sieg
errungen
U
heeft
voor
onze
vrijheid
betaald
Du
hast
für
unsere
Freiheit
bezahlt
Uw
kerk
zingt:
Jezus
U
verdient
alle
glorie!
Deine
Kirche
singt:
Jesus,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
Voor
U
buigt
heel
de
hemel
zich
neer,
oh,
oh,
oh
Vor
Dir
verneigt
sich
der
ganze
Himmel,
oh,
oh,
oh
Voor
U
weerklinkt
de
eeuwige
eer
Für
Dich
erklingt
der
ewige
Ruhm
Uw
kerk
zingt:
Jezus,
U
verdient
alle
glorie!
Deine
Kirche
singt:
Jesus,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
Jezus,
U
verdient
alle
glorie!
Jesus,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
Jezus,
U
verdient
alle
glorie!
Jesus,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
Oh,
U
verdient
alle
glorie!
Amen
Oh,
Dir
gebührt
alle
Ehre!
Amen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kees Kraayenoord, Eline Bakker, Reyer Van Drongelen
Attention! Feel free to leave feedback.