Stichting Opwekking - Alle glorie (864) - translation of the lyrics into German

Alle glorie (864) - Stichting Opwekkingtranslation in German




Alle glorie (864)
Alle Ehre (864)
Er is maar een god die zijn troon verliet
Es gibt nur einen Gott, der seinen Thron verließ
Die uit liefde voor zijn schepping stierf
Der aus Liebe für seine Schöpfung starb
Hij is de Eerste en de Laatste
Er ist der Erste und der Letzte
Er is maar een mens die zonder zonde was
Es gibt nur einen Menschen, der ohne Sünde war
Die door te sterven ons het leven gaf
Der durch seinen Tod uns das Leben gab
Hij is de Eerste en de Laatste
Er ist der Erste und der Letzte
Hij heeft de sleutels van de dood
Er hat die Schlüssel des Todes
Van de vijand afgenomen
Dem Feind abgenommen
En Hij leeft voor eeuwig
Und Er lebt in Ewigkeit
Wie heeft de overwinning behaald?
Wer hat den Sieg errungen?
Wie heeft voor onze vrijheid betaald?
Wer hat für unsere Freiheit bezahlt?
Uw kerk zingt: Jezus U verdient alle glorie!
Deine Kirche singt: Jesus, Dir gebührt alle Ehre!
Er is maar een naam die eeuwig redding biedt
Es gibt nur einen Namen, der ewige Rettung bietet
Die wij voor altijd verhogen in ons lied
Den wir für immer in unserem Lied erhöhen
De naam van Jezus, niemand anders
Der Name Jesus, niemand anders
Hij heeft de sleutels van de dood
Er hat die Schlüssel des Todes
Van de vijand afgenomen
Dem Feind abgenommen
En Hij leeft voor eeuwig
Und Er lebt in Ewigkeit
Wie heeft de overwinning behaald?
Wer hat den Sieg errungen?
Wie heeft voor onze vrijheid betaald?
Wer hat für unsere Freiheit bezahlt?
Uw kerk zingt: Jezus U verdient alle glorie!
Deine Kirche singt: Jesus, Dir gebührt alle Ehre!
Voor wie buigt heel de hemel zich neer?
Vor wem verneigt sich der ganze Himmel?
Voor wie weerklinkt de eeuwige eer?
Für wen erklingt der ewige Ruhm?
Uw kerk zingt: Jezus, U verdient alle glorie!
Deine Kirche singt: Jesus, Dir gebührt alle Ehre!
U verdient alle glorie! (U verdient alle glorie, wij geloven Uw naam)
Dir gebührt alle Ehre! (Dir gebührt alle Ehre, wir glauben an Deinen Namen)
Wij geloven Uw naam
Wir glauben an Deinen Namen
Niemand is zoals U
Niemand ist wie Du
Oh, Jezus, Jezus, Jezus
Oh, Jesus, Jesus, Jesus
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
U alleen verdient alle glorie
Dir allein gebührt alle Ehre
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
U alleen verdient alle glorie
Dir allein gebührt alle Ehre
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
U alleen verdient alle glorie
Dir allein gebührt alle Ehre
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
Jezus, U verdient
Jesus, Dir gebührt
U alleen verdient alle glorie
Dir allein gebührt alle Ehre
Laat ons even horen
Lasst uns mal hören
Onze eigen Eline
Unsere eigene Eline
Zeg hoeveel je van Hem houdt
Sag, wie sehr du Ihn liebst
Wij aanbidden U, Jezus
Wir beten Dich an, Jesus
U heeft de overwinning behaald
Du hast den Sieg errungen
U heeft voor onze vrijheid betaald
Du hast für unsere Freiheit bezahlt
Uw kerk zingt: Jezus U verdient alle glorie!
Deine Kirche singt: Jesus, Dir gebührt alle Ehre!
Voor U buigt heel de hemel zich neer, oh, oh, oh
Vor Dir verneigt sich der ganze Himmel, oh, oh, oh
Voor U weerklinkt de eeuwige eer
Für Dich erklingt der ewige Ruhm
Uw kerk zingt: Jezus, U verdient alle glorie!
Deine Kirche singt: Jesus, Dir gebührt alle Ehre!
Jezus, U verdient alle glorie!
Jesus, Dir gebührt alle Ehre!
Jezus, U verdient alle glorie!
Jesus, Dir gebührt alle Ehre!
Oh, U verdient alle glorie! Amen
Oh, Dir gebührt alle Ehre! Amen





Writer(s): Kees Kraayenoord, Eline Bakker, Reyer Van Drongelen


Attention! Feel free to leave feedback.