Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heer, U Draagt de Hoogste Kroon (417)
Господь, Ты носишь венец высший (417)
Heer,
U
draagt
de
hoogste
kroon,
Господь,
Ты
носишь
венец
высший,
De
scepter
van
rechtmatigheid.
Скипетр
правосудия.
Heer,
U
draagt
de
hoogste
kroon
Господь,
Ты
носишь
венец
высший
En
draagt
de
schepping
door
uw
woord.
И
управляешь
творением
Твоим
словом.
U
heerst
met
luister,
regeert
met
sterkte.
Ты
правишь
с
величием,
управляешь
с
силой.
U
bent
de
Heer
van
hemel
en
aard.
Ты
- Господь
неба
и
земли.
Allerhoogste
Heer
allerhoogste
Heer
Всевышний
Господь,
Всевышний
Господь!
Heer,
U
draagt
de
hoogste
kroon,
Господь,
Ты
носишь
венец
высший,
De
scepter
van
rechtmatigheid.
Скипетр
правосудия.
Heer,
U
draagt
de
hoogste
kroon
Господь,
Ты
носишь
венец
высший
En
draagt
de
schepping
door
uw
woord.
И
управляешь
творением
Твоим
словом.
U
heerst
met
luister,
regeert
met
sterkte.
Ты
правишь
с
величием,
управляешь
с
силой.
U
bent
de
Heer
van
hemel
en
aard'.
Ты
- Господь
неба
и
земли.
Allerhoogste
Heer,
allerhoogste
Heer!
Всевышний
Господь,
Всевышний
Господь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Sellers, Rikkert Zuiderveld
Attention! Feel free to leave feedback.