Stichting Opwekking - Heer, U Draagt de Hoogste Kroon (417) - translation of the lyrics into Russian




Heer, U Draagt de Hoogste Kroon (417)
Господь, Ты носишь венец высший (417)
Heer, U draagt de hoogste kroon,
Господь, Ты носишь венец высший,
De scepter van rechtmatigheid.
Скипетр правосудия.
Heer, U draagt de hoogste kroon
Господь, Ты носишь венец высший
En draagt de schepping door uw woord.
И управляешь творением Твоим словом.
U heerst met luister, regeert met sterkte.
Ты правишь с величием, управляешь с силой.
U bent de Heer van hemel en aard.
Ты - Господь неба и земли.
Allerhoogste Heer allerhoogste Heer
Всевышний Господь, Всевышний Господь!
Heer, U draagt de hoogste kroon,
Господь, Ты носишь венец высший,
De scepter van rechtmatigheid.
Скипетр правосудия.
Heer, U draagt de hoogste kroon
Господь, Ты носишь венец высший
En draagt de schepping door uw woord.
И управляешь творением Твоим словом.
U heerst met luister, regeert met sterkte.
Ты правишь с величием, управляешь с силой.
U bent de Heer van hemel en aard'.
Ты - Господь неба и земли.
Allerhoogste Heer, allerhoogste Heer!
Всевышний Господь, Всевышний Господь!





Writer(s): John Sellers, Rikkert Zuiderveld


Attention! Feel free to leave feedback.