Stichting Opwekking - U Zond Uw Zoon (414) - translation of the lyrics into Russian

U Zond Uw Zoon (414) - Stichting Opwekkingtranslation in Russian




U Zond Uw Zoon (414)
Ты Послал Сына Своего (414)
U zond uw Zoon, onschuldig, rein,
Ты послал Сына Своего, невинного, чистого,
Hij kon niet langer bij U zijn
Он не мог дольше оставаться с Тобой,
Maar kwam als mens op aarde tot
Но пришел как человек на землю,
Hij werd geslacht als Lam van God.
Он был заклан как Агнец Божий.
O, Lam van God, Gods eigen Zoon
О, Агнец Божий, Сын Божий,
Was met uw dierbaar bloed mij schoon.
Ты омыл меня Своей драгоценной кровью.
O, neem mijn hart, bestuur mijn lot,
О, возьми мое сердце, управляй моей судьбой,
Mijn Jezus Christus, Lam van God.
Мой Иисус Христос, Агнец Божий.
Zij kruisigden uw eigen Zoon,
Они распяли Твоего Сына,
Belaadden Hem met smaad en hoon.
Осыпали Его позором и издевками.
De Joden-koning werd bespot;
Царь Иудейский был осмеян;
Ze offerden het Lam van God.
Они принесли в жертву Агнца Божьего.
O, Lam van God, Gods eigen Zoon
О, Агнец Божий, Сын Божий,
Was met uw dierbaar bloed mij schoon.
Ты омыл меня Своей драгоценной кровью.
O, neem mijn hart, bestuur mijn lot,
О, возьми мое сердце, управляй моей судьбой,
Mijn Jezus Christus, Lam van God.
Мой Иисус Христос, Агнец Божий.
Ik had de dood verdiend, maar nu,
Я заслужил смерти, но теперь,
Dankzij uw dood, leef ik met U.
Благодаря Твоей смерти, я живу с Тобой.
U leidt mij met uw staf en stok
Ты ведешь меня Своим посохом и жезлом,
En U noemt mij een lam van God.
И Ты называешь меня агнцем Божьим.
O, Lam van God, Gods eigen Zoon
О, Агнец Божий, Сын Божий,
Was met uw dierbaar bloed mij schoon.
Ты омыл меня Своей драгоценной кровью.
O, neem mijn hart, bestuur mijn lot,
О, возьми мое сердце, управляй моей судьбой,
Mijn Jezus Christus, Lam van God.
Мой Иисус Христос, Агнец Божий.





Writer(s): Mireille Schaart, Twila Paris


Attention! Feel free to leave feedback.