Stick in the Wheel - White Copper Alley - Endurance version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stick in the Wheel - White Copper Alley - Endurance version




White Copper Alley - Endurance version
Переулок Белой Меди - Версия "Выносливость"
As I was waiting down White Copper Alley
Как-то гуляла я по переулку Белой Меди,
As I was a-waiting out one fine day
Как-то гуляла я в погожий денёк,
I spied me a lad-he'd come down to the city
Увидела парня приехал в город,
To try out his luck, and spend all his pay
Испытать удачу, потратить весь свой заработок.
So then he stepped up, a-thinking to gain me
Он подошёл ко мне, думая, что завоюет,
Said "Where are you going you pretty young maid?"
Спросил: "Куда идёшь, милая девушка?"
And Kisses he vented and love I pretended
Поцелуи он дарил, а я притворялась,
But all was in vain for I was no maid
Но всё было тщетно, ведь я не была девственницей.
Oh I cannot, I will not, I shall not, I dare not
О, я не могу, я не буду, я не должна, я не смею
Submit to your passions for I am afraid
Поддаться твоей страсти, ведь я боюсь,
Friends will discover I have a new lover
Друзья узнают, что у меня новый любовник,
And then they will call me a wanton young jade
И тогда они назовут меня распутной девкой.
But He said, me Dear there's no need to fear
Но он сказал: "Дорогая, не бойся,"
We'll go to some place where we shall not be known
Мы пойдём туда, где нас никто не знает.
And then I relented, at least I consented
И тогда я смягчилась, по крайней мере, согласилась,
But first, kind Sir, some money pay down
Но сначала, любезный, заплати немного денег.
And saying these words it made me right anxious
Сказав эти слова, я заволновалась,
To think he could purchase a pretty young maid
Подумав, что он может купить молодую девушку.
But when I demanded five guineas, was granted
Но когда я потребовала пять гиней, он согласился,
And when we'd had supper I took him to bed
И после ужина я отвела его в постель.
Then I made him tired and weary of drinking
Я напоила его допьяна,
Then I made him tired and weary of play
Я утомила его игрой,
He fell a nodding and I fell a robbing
Он задремал, а я его обокрала,
And I left the bedroom before it was day
И покинула спальню до рассвета.
I'd gathered his money, his clothes threw asunder
Я забрала его деньги, разбросала одежду,
I'd taken his wallet from under his head
Я вытащила его бумажник из-под головы.
"This lady had plundered", he'd roared out like thunder
"Эта дама меня ограбила!" - он взревел, как гром,
But all was in vain, for this lady had fled
Но всё было тщетно, ведь эта дама сбежала.
I pawned off his watch, and his silver I counted
Я заложила его часы, пересчитала серебро,
And neither was worth as much as he said
И всё вместе не стоило столько, сколько он говорил.
Cos I need the money, to save my poor sonny
Ведь мне нужны были деньги, чтобы спасти моего сыночка,
For without the doctor my boy he'd be dead
Без врача мой мальчик бы умер.





Writer(s): Nicola Kearey, Ian Carter


Attention! Feel free to leave feedback.