Stick in the Wheel - White Copper Alley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stick in the Wheel - White Copper Alley




White Copper Alley
Аллея Белой Меди
As I was waiting down White Copper Alley
Я ждала тебя внизу, на Аллее Белой Меди,
As I was a-waiting out one fine day
Я ждала тебя внизу, в погожий денек.
I spied me a lad-he'd come down to the city
И увидела парня приехал в столицу,
To try out his luck, and spend all his pay
Испытать свою удачу, потратить весь свой заработок.
So then he stepped up, a-thinking to gain me
Он подошел ко мне, думая соблазнить,
Said "Where are you going you pretty young maid?"
Спросил: "Куда идешь, милая девушка?"
And Kisses he vented and love I pretended
Он целовал меня, а я притворялась,
But all was in vain for I was no maid
Что влюблена, но все было напрасно, ведь я не девушка.
Oh I cannot, I will not, I shall not, I dare not
О, я не могу, я не буду, я не должна, я не смею
Submit to your passions for I am afraid
Поддаться твоей страсти, ведь я боюсь,
Friends will discover I have a new lover
Что друзья узнают, что у меня новый любовник,
And then they will call me a wanton young jade
И назовут меня распутной девкой.
But He said, me Dear there's no need to fear
Но он сказал: "Дорогая, не бойся,
We'll go to some place where we shall not be known
Мы пойдем туда, где нас никто не знает."
And then I relented, at least I consented
И тогда я смягчилась, или, по крайней мере, согласилась,
But first, kind Sir, some money pay down
Но сначала, любезный, заплати немного денег.
And saying these words it made me right anxious
Сказав эти слова, я встревожилась,
To think he could purchase a pretty young maid
Подумав, что он может купить молодую девушку.
But when I demanded five guineas, was granted
Но когда я потребовала пять гиней, он согласился,
And when we'd had supper I took him to bed
И после ужина я отвела его в постель.
Then I made him tired and weary of drinking
Я напоила его допьяна,
Then I made him tired and weary of play
Я утомила его игрой,
He fell a nodding and I fell a robbing
Он начал клевать носом, а я начала обкрадывать его,
And I left the bedroom before it was day
И покинула спальню до рассвета.
I'd gathered his money, his clothes threw asunder
Я собрала его деньги, разбросала его одежду,
I'd taken his wallet from under his head
Я забрала его бумажник из-под головы.
"This lady had plundered", he'd roared out like thunder
"Эта женщина ограбила меня!" - взревел он, как гром,
But all was in vain, for this lady had fled
Но все было напрасно, ведь эта женщина сбежала.
I pawned off his watch, and his silver I counted
Я заложила его часы, пересчитала его серебро,
And neither was worth as much as he said
И ни то, ни другое не стоило столько, сколько он говорил.
Cos I need the money, to save my poor sonny
Ведь мне нужны деньги, чтобы спасти моего сыночка,
For without the doctor my boy he'd be dead
Ведь без врача мой мальчик умрет.





Writer(s): Nicola Kearey, Ian Carter


Attention! Feel free to leave feedback.