Sticky Fingers - Another Episode - translation of the lyrics into German

Another Episode - Sticky Fingerstranslation in German




Another Episode
Eine weitere Episode
I was unkind, let it all unwind
Ich war unfreundlich, ließ alles entgleiten
I burnt that shit to the ground
Ich habe diesen Mist niedergebrannt
Deep in denial, they put me on trial
Tief in der Verleugnung, stellten sie mich vor Gericht
Then it all came crashin' down
Dann brach alles zusammen
I was ran out of town
Ich wurde aus der Stadt gejagt
I don't need to see no miracle
Ich brauche kein Wunder zu sehen
Gutted heavy, I'ma let it show
Schwer getroffen, ich werde es zeigen
(I say it, I say it)
(Ich sag's, ich sag's)
I don't want to ever let you go
Ich will dich niemals gehen lassen
I don't want another episode
Ich will keine weitere Episode
(I say it)
(Ich sag's)
We pray for the rain
Wir beten um Regen
That's when the floods came
Da kamen die Fluten
Pulled under the wave
Unter die Welle gezogen
Now I'm surfin' the break
Jetzt surfe ich auf der Brandung
I don't need to see the end of time
Ich muss nicht das Ende der Zeit sehen
I just want a little peace of mind
Ich will nur ein bisschen Seelenfrieden
(I say it, I say it)
(Ich sag's, ich sag's)
Half our love, I'm fuckin' way too blind
In unserer Liebe bin ich verdammt nochmal viel zu blind
Now I'm searchin' for a reason why
Jetzt suche ich nach einem Grund dafür
(I say it)
(Ich sag's)
We pray for the rain
Wir beten um Regen
That's when the floods came
Da kamen die Fluten
Pulled under the wave
Unter die Welle gezogen
Now I'm surfin' the break
Jetzt surfe ich auf der Brandung
I don't ever let you go, never hesitate
Ich lasse dich niemals gehen, zögere nie
The cause are hungry for my soul to take
Die Verfolger sind hungrig, meine Seele zu nehmen
As I pluck away these strings, hypnotic every day
Während ich diese Saiten zupfe, hypnotisch jeden Tag
High up and then forbid 'em, there to take you
Im Rausch und dann verbiete ich, dass sie dich holen
Need sedation, paper chasin'
Brauche Beruhigung, jage dem Geld nach
They don't know we all been waitin'
Sie wissen nicht, dass wir alle gewartet haben
I'ma let it go now 'cause I know
Ich lass es jetzt los, denn ich weiß
That we will get ours if you know what I'm sayin'
Dass wir unser Teil bekommen werden, wenn du weißt, was ich meine
Allegations, pour thanks from the bottom right to the top
Anschuldigungen, schütte Dank aus von ganz unten bis ganz oben
Soon you got nothin', I let it flow like somethin' toxic
Bald hast du nichts mehr, ich lasse es fließen wie etwas Giftiges
Lurkin' in the dark and it's upon us
Lauernd im Dunkeln und es ist über uns gekommen
I made a promise
Ich habe ein Versprechen gegeben
We been playin' in the devil's backyard, let's be honest
Wir haben im Hinterhof des Teufels gespielt, seien wir ehrlich
I don't need to see no miracle
Ich brauche kein Wunder zu sehen
Gutted heavy, I'ma let it show
Schwer getroffen, ich werde es zeigen
(I say it, I say it)
(Ich sag's, ich sag's)
I don't want to ever let you go
Ich will dich niemals gehen lassen
I don't want another episode
Ich will keine weitere Episode
(I say it)
(Ich sag's)
We pray for the rain
Wir beten um Regen
That's when the floods came
Da kamen die Fluten
Pulled under the wave
Unter die Welle gezogen
Now I'm surfin' the break
Jetzt surfe ich auf der Brandung
I was unkind, let it all unwind
Ich war unfreundlich, ließ alles entgleiten
Deep in denial, they put me on trial
Tief in der Verleugnung, stellten sie mich vor Gericht
Then it all came, all came crashin' down
Dann brach alles, alles zusammen
I was ran out, ran out, ran out of town
Ich wurde rausgejagt, rausgejagt, aus der Stadt gejagt





Writer(s): Dann Hume, Daniel Neurath, Patrick Cornwall, Dylan Frost, Eric Gruener, Seamus Coyle


Attention! Feel free to leave feedback.