Sticky Fingers - Outcast At Last - translation of the lyrics into German

Outcast At Last - Sticky Fingerstranslation in German




Outcast At Last
Outcast At Last
I take a look inside the parlours empty
Ich schau mich um, der Salon ist leer
So I ask is there anywhere that you like to go
Also frag ich, ob es irgendwo gibt, wo du hingehst
It's the mystic that surrounds her enema she can't control
Es ist das Mystische, das sie umgibt, sie kann es nicht kontrollieren
Yeah but at least that it's with me she wants to roll
Aber wenigstens will sie mit mir ziehen
And if she don't nah it will not define me
Und wenn nicht, wird es mich nicht definieren
I'm reaching for my coat
Ich greif nach meinem Mantel
Cuz I'm elastic, sacrifice me for a goat
Weil ich elastisch bin, opfere mich für’n Bock
I don't wake up or sleep
Ich wach nicht auf und schlaf nicht ein
Til the morning after tea
Bis der Morgen nach dem Tee
Don't put me out now
Schmeiß mich nicht raus jetzt
We're the fire, lets indulge
Wir sind das Feuer, lass uns fliegen
It's the mystic that surrounds her
Es ist das Mystische, das sie umgibt
Everyone was so astounded
Alle waren so erstaunt
But I'm much too busy here
Aber ich bin viel zu beschäftigt hier
So I wish her well
Also wünsch ich ihr alles Gute
I'm outcast at last
Ich bin endlich ein Außenseiter
Last in line at the bodyshop yeah
Letzter in der Schlange beim Bodyshop, ja
They threw me all together bits and bobs
Sie warfen mich zusammen, Stück für Stück
But I'm a last on the longest out of all you lot
Aber ich bin der Letzte, der längste von euch allen
I'm never standing still I'm always to and fro
Ich steh nie still, immer hin und her
Last in the race of a running mob
Letzter im Rennen eines rennenden Mobs
They shot the gun I wasn't ready I was robbed
Sie schossen, ich war nicht bereit, wurde überfallen
But lastly of course I almost forgot ya
Aber zuletzt, fast hätt ich’s vergessen
Cuz I'm the winner when it comes to you
Denn ich bin der Gewinner, wenn's um dich geht
I don't wake up or sleep
Ich wach nicht auf und schlaf nicht ein
Til the morning after tea
Bis der Morgen nach dem Tee
Don't put me out now
Schmeiß mich nicht raus jetzt
We're the fire, lets indulge
Wir sind das Feuer, lass uns fliegen
It's the mystic that surrounds her
Es ist das Mystische, das sie umgibt
Everyone was so astounded
Alle waren so erstaunt
But I'm much too busy here
Aber ich bin viel zu beschäftigt hier
So I wish her well
Also wünsch ich ihr alles Gute
I'm an outcast
Ich bin ein Außenseiter
I'm an outcast
Ich bin ein Außenseiter
I'm an outcast
Ich bin ein Außenseiter
I'm an outcast
Ich bin ein Außenseiter
I'm outcast at last
Ich bin endlich ein Außenseiter





Writer(s): Daniel Neurath, Patrick Cornwall, Dylan Frost, Seamus Jack Coyle, Eric Gruener


Attention! Feel free to leave feedback.