Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saves The Day
Rettet den Tag
It's
been
a
long
time
and
I
just
don't
know
Es
ist
lange
her
und
ich
weiß
einfach
nicht
Do
you
know
me?
Kennst
du
mich?
Hit
the
futon
'round
the
block
Fall
auf
die
Couch
um
die
Ecke
Spinning
with
the
sickness,
she
don't
call
me
Dreh
mich
krank,
sie
ruft
nicht
an
A
few
nine
minutes,
I'm
adjusting
Ein
paar
Neun-Minuten,
ich
gewöhne
mich
Bangin'
down
the
hallway,
oh
Hämmernd
den
Flur
entlang,
oh
It's
true
this
time,
feel
the
distance
Diesmal
wahr,
fühl
die
Distanz
Packing
and
we
lonely
(yeah)
Packen
und
wir
sind
einsam
(ja)
Feeling
it
up,
feeling
it
up,
feeling
it
up
lonely
Fühl
es
hoch,
fühl
es
hoch,
fühl
es
hoch
einsam
I
been
left
out
so
I
take
another
val
Ich
wurde
ausgeschlossen,
also
nehm'
ich
noch
'ne
Val
It's
a
new
day
(saves
the
day)
Es
ist
ein
neuer
Tag
(rettet
den
Tag)
A
blessing
I
don't
preach,
she
the
answer
they
don't
teach
Ein
Segen,
den
ich
nicht
predige,
sie
die
Antwort,
die
sie
nicht
lehren
But
a
straight
A
Doch
ein
glattes
A
She
don't
need
setting
suns
Sie
braucht
keine
untergehenden
Sonnen
Sure
don't
need
this
old
bum
Braucht
sicher
nicht
diesen
alten
Penner
She
don't
need
anything
at
all
Sie
braucht
überhaupt
nichts
Wasted
my
song
Hab
mein
Lied
verschwendet
She
don't
get
music,
that's
all
I
got
Sie
versteht
Musik
nicht,
das
ist
alles,
was
ich
hab
We
make
new
friends
Wir
finden
neue
Freunde
We
make
our
music
Wir
machen
unsere
Musik
What's
the
point?
Was
ist
der
Sinn?
That's
the
point
Das
ist
der
Sinn
I'm
lookin'
at
the
reruns
Ich
schau
die
Wiederholungen
I
was
acting
like
a
dog
Ich
habe
mich
wie
ein
Hund
benommen
And
I
wasted
on
a
vista
Und
ich
war
verschwendet
auf
einer
Aussicht
And
now
my
brothers
on
the
run
Und
jetzt
ist
mein
Bruder
auf
der
Flucht
I
said,
"I'm
sorry
sister
Ich
sagte:
"Es
tut
mir
leid,
Schwester
For
the
damage
I
have
done"
Für
den
Schaden,
den
ich
angerichtet
habe"
And
I
said,
"I'm
sorry
mumma
Und
ich
sagte:
"Es
tut
mir
leid,
Mama
For
what
I've
become"
Für
das,
was
ich
geworden
bin"
Wasted
my
song
Hab
mein
Lied
verschwendet
She
don't
get
music
(she
don't
get
music),
that's
all
I
got
Sie
versteht
Musik
nicht
(sie
versteht
Musik
nicht),
das
ist
alles,
was
ich
hab
We
make
new
friends
Wir
finden
neue
Freunde
We
make
our
music
(we
make
our
music)
Wir
machen
unsere
Musik
(wir
machen
unsere
Musik)
What's
the
point?
Was
ist
der
Sinn?
That's
the
point
Das
ist
der
Sinn
She
don't
need
setting
suns
Sie
braucht
keine
untergehenden
Sonnen
Sure
don't
need
this
old
bum
Braucht
sicher
nicht
diesen
alten
Penner
She
don't
need
anything
at
all
Sie
braucht
überhaupt
nichts
I
don't
feel
pain
no
more
Ich
fühle
keinen
Schmerz
mehr
She
just
don't
care
for
sure
Sie
kümmert
sich
einfach
nicht
sicher
She
don't
need
anything
at
all
Sie
braucht
überhaupt
nichts
We
don't
need
anything
at
all
Wir
brauchen
überhaupt
nichts
Follow
the
west
sun
to
California
Folge
der
Abendsonne
nach
Kalifornien
Offer
my
wisdom,
she
can't
support
it
Biete
meine
Weisheit,
sie
kann
sie
nicht
tragen
Weeping
willow,
she
knows
I'm
on
it
Trauerweide,
sie
weiß,
ich
bin
dran
Offers
her
wisdom,
I
can't
afford
it
Bietet
ihre
Weisheit,
ich
kann
sie
mir
nicht
leisten
(I
can't
afford
it)
(Ich
kann
es
mir
nicht
leisten)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.