Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
sigo
mi
camino,
nunca
vuelvo
Weil
ich
meinen
Weg
gehe,
kehre
ich
nie
zurück
Se
liberan
muchas
guerra′
en
mi
cerebro,
eh
Viele
Kriege
brechen
in
meinem
Gehirn
aus,
eh
Me
gusta
mantener
el
misterio
Ich
mag
es,
das
Geheimnis
zu
wahren
Por
tu
culpa
un
accidente
con
mi
carro,
eh
Deinetwegen
ein
Unfall
mit
meinem
Wagen,
eh
Chivato,
esto
es
serio,
jah
Pass
auf,
das
ist
ernst,
jah
Como
te
pille
te
sentencio
(Te
sentencio)
Wenn
ich
dich
erwische,
verurteile
ich
dich
(Ich
verurteile
dich)
No
te
quedes
en
silencio
Bleib
nicht
still
Grita,
hazme
sentir
algo
Schrei,
lass
mich
etwas
fühlen
Cuando
arranco
el
carro
(Brum,
brum,
brum)
Wenn
ich
den
Wagen
starte
(Brumm,
brumm,
brumm)
Nos
veremos
pronto
(Soon,
soon,
soon)
Wir
sehen
uns
bald
(Bald,
bald,
bald)
Si
veo
tu
foto
(Zoom,
zoom,
zoom)
Wenn
ich
dein
Foto
sehe
(Zoom,
zoom,
zoom)
Mi
corazón
roto
(Cruz)
Mein
gebrochenes
Herz
(Kreuz)
Cuando
arranco
el
carro
(Brum,
brum,
brum)
Wenn
ich
den
Wagen
starte
(Brumm,
brumm,
brumm)
Nos
veremo'
pronto
(Soon,
soon,
soon)
Wir
sehen
uns
bald
(Bald,
bald,
bald)
Si
veo
tus
fotos
(Zoom,
zoom,
zoom)
Wenn
ich
deine
Fotos
sehe
(Zoom,
zoom,
zoom)
Mi
corazón
roto
Mein
gebrochenes
Herz
Tú
coge
mi
mano
Nimm
meine
Hand
Tú
coge
mi
mano
Nimm
meine
Hand
Dejemo′
de
ser
humanos
Lass
uns
aufhören,
Menschen
zu
sein
Conviérteme
en
monstruo
Verwandle
mich
in
ein
Monster
Algo
raro
en
mis
ojos
Etwas
Seltsames
in
meinen
Augen
Creo
que
me
he
pasado,
ya
ni
te
enfoco,
eh
Ich
glaube,
ich
habe
übertrieben,
ich
kann
dich
nicht
mal
mehr
fokussieren,
eh
Pero
estoy
tan
a
gusto,
hazme
sentir
algo,
dame
un
buen
disgusto,
eh
Aber
ich
fühle
mich
so
wohl,
lass
mich
etwas
fühlen,
gib
mir
einen
ordentlichen
Ärger,
eh
A
ver
si
cierras
esta
herida
con
otra
herida
y
con
tu
saliva
Mal
sehen,
ob
du
diese
Wunde
mit
einer
anderen
Wunde
und
deinem
Speichel
schließt
Porque
sigo
mi
camino
nunca
vuelvo
Weil
ich
meinen
Weg
gehe,
kehre
ich
nie
zurück
Se
liberan
muchas
guerra'
en
mi
cerebro,
eh
Viele
Kriege
brechen
in
meinem
Gehirn
aus,
eh
Me
gusta
mantener
el
misterio
Ich
mag
es,
das
Geheimnis
zu
wahren
Por
tu
culpa
un
accidente
con
mi
carro,
eh
Deinetwegen
ein
Unfall
mit
meinem
Wagen,
eh
Chivato,
esto
es
serio
(Serio)
Pass
auf,
das
ist
ernst
(Ernst)
Como
te
pille
te
sentencio,
ah
Wenn
ich
dich
erwische,
verurteile
ich
dich,
ah
No
te
quedes
en
silencio
Bleib
nicht
still
Grita,
hazme
sentir
algo
Schrei,
lass
mich
etwas
fühlen
Cuando
arranco
el
carro
(Brum,
brum,
brum)
Wenn
ich
den
Wagen
starte
(Brumm,
brumm,
brumm)
Nos
veremos
pronto
(Soon,
soon,
soon)
Wir
sehen
uns
bald
(Bald,
bald,
bald)
Si
veo
tu
foto
(Zoom,
zoom,
zoom)
Wenn
ich
dein
Foto
sehe
(Zoom,
zoom,
zoom)
Mi
corazón
roto
Mein
gebrochenes
Herz
Cuando
arranco
el
carro
(Brum,
brum,
brum)
Wenn
ich
den
Wagen
starte
(Brumm,
brumm,
brumm)
Nos
veremo'
pronto
(Soon,
soon,
soon)
Wir
sehen
uns
bald
(Bald,
bald,
bald)
Si
veo
tus
fotos
(Zoom,
zoom,
zoom)
Wenn
ich
deine
Fotos
sehe
(Zoom,
zoom,
zoom)
Mi
corazón
roto
Mein
gebrochenes
Herz
A
veces
con
Diosito
hablo
Manchmal
spreche
ich
mit
dem
lieben
Gott
Ahora
le
rezo
al
diablo,
yeah
Jetzt
bete
ich
zum
Teufel,
yeah
Mis
ruedas
con
barro
Meine
Räder
voller
Schlamm
Detrás
de
tu
piel
y
de
los
talonarios,
yeah
Hinter
deiner
Haut
und
dem
Geld
her,
yeah
Hay
muchas
guerra′
en
mi
tarro
Viele
Kriege
sind
in
meinem
Kopf
Sin
ti
no
sé
cómo
gestionarlo,
yeah
Ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll,
yeah
En
mi
calle
hay
barro
y
yo
con
nadie
hablo,
de
nadie
es
mi
barrio
In
meiner
Straße
ist
Schlamm
und
ich
rede
mit
niemandem,
mein
Viertel
gehört
niemandem
Porque
sigo
mi
camino
nunca
vuelvo
Weil
ich
meinen
Weg
gehe,
kehre
ich
nie
zurück
Se
liberan
muchas
guerras
en
mi
cerebro,
eh
Viele
Kriege
brechen
in
meinem
Gehirn
aus,
eh
Me
gusta
mantener
el
misterio
Ich
mag
es,
das
Geheimnis
zu
wahren
Por
tu
culpa
un
accidente
con
mi
carro,
eh
Deinetwegen
ein
Unfall
mit
meinem
Wagen,
eh
Chivato,
esto
es
serio
Pass
auf,
das
ist
ernst
Como
te
pille
te
sentencio,
jah
Wenn
ich
dich
erwische,
verurteile
ich
dich,
jah
No
te
quedes
en
silencio
Bleib
nicht
still
Grita,
hazme
sentir
algo
Schrei,
lass
mich
etwas
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.