Stiff Little Fingers - Big City Nights - translation of the lyrics into German

Big City Nights - Stiff Little Fingerstranslation in German




Big City Nights
Großstadtnächte
Stop and go on an empty crossing
Anhalten und Weiterfahren an einer leeren Kreuzung
The lights keep changing to only their hum
Die Ampeln schalten weiter, nur ihr Summen ist zu hören
And standing in line along the kerb
Und aufgereiht am Bordsteinrand
The bin bags wait till the morning comes
Warten die Müllsäcke, bis der Morgen kommt
You hear yourself walk echo lonely
Du hörst deine eigenen Schritte einsam widerhallen
See shadows move in every door
Siehst Schatten sich in jeder Tür bewegen
Are you sure that's your own footsteps behind?
Bist du sicher, dass das deine eigenen Schritte hinter dir sind?
Is there really nothing to turn round for?
Gibt es wirklich keinen Grund, sich umzudrehen?
And you feel that you're always gonna walk
Und du hast das Gefühl, du wirst immer laufen
The city streets all on your own
Die Straßen der Stadt ganz allein
The night is dark as a car crawls by
Die Nacht ist dunkel, während ein Auto vorbeischleicht
And the road goes on and on
Und die Straße geht weiter und weiter
They don't even care about you
Sie kümmern sich nicht einmal um dich
They never even think about you
Sie denken nicht einmal an dich
'Cos they're gonna do without you and you're gone
'Denn sie kommen ohne dich klar und du bist weg
Just another big city night
Nur eine weitere Großstadtnacht
Over your shoulder, round every corner
Über deine Schulter, um jede Ecke
Remember what's happened to people you've known
Erinnere dich, was Leuten passiert ist, die du kanntest
Watch for yourself, 'cos no one else will
Pass auf dich auf, denn niemand sonst wird es tun
You're gonna get it if you're alone
Du kriegst es ab, wenn du allein bist
Suddenly a stab from a knife out of nowhere
Plötzlich ein Messerstich aus dem Nichts
Jumped from behind like they always do
Von hinten angesprungen, wie sie es immer tun
It only makes one line in the paper you read
Es ergibt nur eine Zeile in der Zeitung, die du liest
Somebody got it but it was you
Jemand hat es abbekommen, aber es warst du
And you feel that you're always gonna walk
Und du hast das Gefühl, du wirst immer laufen
The city streets all on your own
Die Straßen der Stadt ganz allein
The night is dark as a car crawls by
Die Nacht ist dunkel, während ein Auto vorbeischleicht
And the road goes on and on
Und die Straße geht weiter und weiter
They don't even care about you
Sie kümmern sich nicht einmal um dich
They never even think about you
Sie denken nicht einmal an dich
'Cos they're gonna do without you and you're gone
'Denn sie kommen ohne dich klar und du bist weg
Just another big city night
Nur eine weitere Großstadtnacht
Just another big city night
Nur eine weitere Großstadtnacht
Who's it gonna be tonight?
Wen wird es heute Nacht treffen?





Writer(s): Gordon Archer Ogilvie


Attention! Feel free to leave feedback.