Lyrics and translation Stiff Little Fingers - Half a Life Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half a Life Away
Полжизни впустую
(Burns/McCallum)
(Бёрнс/МакКаллум)
Gill
and
Galloway
were
working
late
Джилл
и
Гэллоуэй
работали
допоздна
On
a
summers
night
in
'58
Летней
ночью
в
58-м.
In
a
small
town
Alabama
hideaway
В
маленьком
городке
Алабамы,
в
укромном
уголке
The
two
cops
were
knocking
on
the
door
Двое
копов
постучали
в
дверь
Of
a
young
black
boy
Молодого
чернокожего
парня.
It
was
a
quarter
to
four
Было
без
пятнадцати
четыре,
"Hey
nigger!
Hit
the
floor.
"Эй,
ниггер!
На
пол.
You're
about
to
be
history."
Тебе
пришёл
конец".
Pop
Bickham
was
the
young
black
man
Поп
Бикхэм
был
тем
молодым
чернокожим
парнем,
He
couldn't
work
it
out,
he
didn't
understand
Он
не
мог
этого
понять,
он
не
понимал,
But
when
they
come
with
their
guns
you
do
what
you
can
Но
когда
они
приходят
с
оружием,
ты
делаешь,
что
можешь,
So
he
picked
up
his
rifle
and
he
shot
them
down
Поэтому
он
схватил
винтовку
и
застрелил
их.
They
said
he
killed
them
in
cold
blood
Они
сказали,
что
он
убил
их
хладнокровно,
And
the
jury
they
agreed
И
присяжные
согласились.
They
said:
"you'll
be
sorry
for
what
you've
done"
Они
сказали:
"Ты
пожалеешь
о
том,
что
сделал",
And
the
whole
town
they
agreed
И
весь
город
согласился.
They
picked
you
up
and
they
sent
you
down
Они
схватили
тебя
и
посадили,
A
poor
black
boy
in
a
rich
white
town
Бедного
чёрного
парня
в
богатом
белом
городе.
And
for
38
years
you
never
made
a
sound
И
38
лет
ты
не
издавал
ни
звука,
That
was
half
a
life
away
Полжизни
впустую.
You
see
one
of
the
cops
had
something
to
hide
Видишь
ли,
одному
из
копов
было
что
скрывать,
He'd
raped
Pop's
sister
more
than
once
or
twice
Он
насиловал
сестру
Попа
не
раз
и
не
два,
And
Pop
wasn't
going
to
let
it
go
this
time
И
Поп
не
собирался
спускать
это
ему
с
рук
на
этот
раз.
So
the
cops
had
to
take
him
out
Поэтому
копам
пришлось
убрать
его.
But
the
courtroom
didn't
hear
all
of
the
story
Но
в
зале
суда
не
услышали
всей
истории,
They
held
back
facts
from
the
all
white
jury
Они
скрыли
факты
от
присяжных,
No
doubt
what
the
verdict
would
be
Не
было
сомнений
в
том,
каким
будет
вердикт:
Take
him
down,
he's
guilty
Убрать
его,
он
виновен.
All
these
years
in
a
prison
cell
Все
эти
годы
в
тюремной
камере,
Never
once
complaining
Ни
разу
не
жалуясь,
Half
your
life
gone
to
hell
Половина
твоей
жизни
пошла
прахом
All
because
of
hatred
and
bigotry
Из-за
ненависти
и
фанатизма.
You're
a
better
man
than
me
Ты
лучше
меня,
вот
честно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Burns
Attention! Feel free to leave feedback.