Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Lining (Live At Brixton Academy) [2002 Remastered Version]
Silberstreif (Live in der Brixton Academy) [2002 Remastered Version]
They
tell
you
not
to
worry,
they
say
they're
terribly
sorry
Sie
sagen
dir,
du
sollst
dir
keine
Sorgen
machen,
sie
sagen,
es
tut
ihnen
furchtbar
leid
But
that's
the
way
it
has
to
be,
for
the
likes
of
you
and
me
Aber
so
muss
es
eben
sein,
für
Leute
wie
dich
und
mich
Just
be
good
and
know
your
station
Sei
einfach
brav
und
kenne
deinen
Platz
Always
look
on
the
bright
side
Sieh
immer
das
Positive
Keep
you
faith
and
keep
your
patience
Behalte
deinen
Glauben
und
bewahre
deine
Geduld
Your
reward
is
after
you've
died
Deine
Belohnung
kommt
erst
nach
deinem
Tod
So
don't
be
told,
don't
be
consoled
Also
lass
dir
nichts
sagen,
lass
dich
nicht
trösten
Things
are
so
bad,
you
can
never
make
do
Die
Dinge
stehen
so
schlecht,
du
kommst
nie
damit
zurecht
And
there's
always
someone
better
off
than
you
Und
es
gibt
immer
jemanden,
dem
es
besser
geht
als
dir
They
tell
you
that's
your
future,
it's
all
down
to
human
nature
Sie
sagen
dir,
das
ist
deine
Zukunft,
es
liegt
alles
an
der
menschlichen
Natur
Simply
settle
for
what
you
got,
that's
destiny
and
that's
your
lot
Finde
dich
einfach
mit
dem
ab,
was
du
hast,
das
ist
Schicksal
und
das
ist
dein
Los
All
of
us
cannot
come
first,
yes
what
you
have
is
second
best
Nicht
jeder
kann
Erster
sein,
ja,
was
du
hast,
ist
zweite
Wahl
But
it
might
be
a
good
deal
worse
Aber
es
könnte
viel
schlimmer
sein
Third
world
peasants
get
even
less
Bauern
der
Dritten
Welt
bekommen
noch
weniger
Do
you
care
that
it's
not
fair?
Kümmert
es
dich,
dass
es
nicht
fair
ist?
Is
this
the
way
we
have
to
live?
Ist
das
die
Art,
wie
wir
leben
müssen?
I
know
I
care,
and
I
want
an
equal
share
Ich
weiß,
mich
kümmert
es,
und
ich
will
einen
gleichen
Anteil
Even
if
it
mean
I
have
to
give
Selbst
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
geben
muss
The
people
who
are
on
top
Die
Leute
an
der
Spitze
Say
that
you
should
keep
your
chin
up
and
Sagen,
du
sollst
den
Kopf
hochhalten
und
They
are
keen
to
show
you,
the
unhappy
ones
below
you
Sie
zeigen
dir
nur
zu
gern
die
Unglücklichen
unter
dir
But
I
want
to
more
of
that
stuff,
that's
looking
at
it
upside
down
Aber
ich
will
nichts
mehr
von
dem
Zeug,
das
ist
eine
verkehrte
Sichtweise
And
the
world
has
got
money
enough
for
us
to
make
it
go
around
so
Und
die
Welt
hat
genug
Geld
für
uns
alle,
also
Don't
be
told,
don't
be
consoled
Lass
dir
nichts
sagen,
lass
dich
nicht
trösten
Don't
be
ruled
and
don't
be
fooled
Lass
dich
nicht
beherrschen
und
lass
dich
nicht
zum
Narren
halten
Because
things
are
so
bad
you
can
never
make
do
Denn
die
Dinge
stehen
so
schlecht,
dass
du
nie
damit
zurechtkommst
And
there's
always
someone
better
off
than
you
Und
es
gibt
immer
jemanden,
dem
es
besser
geht
als
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Burns, Gordon Archer Ogilvie
Attention! Feel free to leave feedback.