Stiff Little Fingers - When We Were Young - translation of the lyrics into German

When We Were Young - Stiff Little Fingerstranslation in German




When We Were Young
Als wir jung waren
It doesn't seem so long now
Es scheint noch gar nicht so lange her,
The world was at your feet
Die Welt lag dir zu Füßen.
You'd all those friends around you then
Du hattest all die Freunde um dich herum,
Your life was really "neat"
Dein Leben war wirklich "toll".
You're alone again with nothing
Du bist wieder allein mit nichts
And they've all disappeared
Und sie sind alle verschwunden.
Wake up to life
Wach auf!
Stand up, fight back
Steh auf, wehr dich!
You've everything to gain
Du hast alles zu gewinnen.
They say that it's all over
Sie sagen, dass alles vorbei ist.
I say: "Like hell it is"
Ich sage: "Von wegen!"
They told us the same lies when we were young
Sie haben uns die gleichen Lügen erzählt, als wir jung waren.
I wish you could see through them
Ich wünschte, du könntest sie durchschauen,
Your "buddy buddy" friends
Deine ach so tollen "Freunde".
You bought them drinks, they watched you sink
Du hast ihnen Drinks gekauft, sie sahen zu, wie du untergingst
And bailed out at the end
Und sind am Ende abgesprungen.
You're better off without them
Du bist besser dran ohne sie,
Although you just can't see
Obwohl du es einfach nicht sehen kannst.
Let's make a start
Lass uns anfangen.
It's not that hard
Es ist nicht so schwer,
Together, you and me
Zusammen, du und ich.
They'll say that we can't do it
Sie werden sagen, dass wir es nicht schaffen können.
I say: "Let's show 'em how"
Ich sage: "Zeigen wir's ihnen!"
Prove them wrong the way we did when we were young
Beweisen wir ihnen das Gegenteil, so wie wir es taten, als wir jung waren.
When we were young
Als wir jung waren.
When we were young
Als wir jung waren.
They told us the same lies
Sie erzählten uns die gleichen Lügen,
When we were young
Als wir jung waren.
When they said that you'd get nowhere
Als sie sagten, dass du es zu nichts bringen würdest,
Did your life tear at the seams?
Ist dein Leben aus den Fugen geraten?
Or did you wake up the next day
Oder bist du am nächsten Tag aufgewacht,
More determined than you'd been?
Entschlossener als zuvor?
It's time to look around you
Es ist Zeit, dich umzusehen,
Take stock of what you've done
Bestandsaufnahme zu machen, was du getan hast,
Of what you're worth
Was du wert bist,
Of those who care
Wer sich kümmert
And those who cut and run
Und wer einfach abhaut.
It's time to start believing
Es ist Zeit anzufangen zu glauben,
That you just can't be beat
Dass du einfach unschlagbar bist.
Your own best friend
Deine eigene beste Freundin,
True to the end
Treu bis zum Ende.
Stand on your own two feet
Steh auf eigenen Füßen.
They'll say it's self delusion
Sie werden sagen, es ist Selbsttäuschung.
I say: "It's self belief"
Ich sage: "Es ist Selbstvertrauen."
Let's show them how we were when we were young
Zeigen wir ihnen, wie wir waren, als wir jung waren.
They say that it's all over
Sie sagen, dass alles vorbei ist.
I say: "Like hell it is"
Ich sage: "Von wegen!"
They'll say it's self delusion
Sie werden sagen, es ist Selbsttäuschung.
I say: "It's self belief"
Ich sage: "Es ist Selbstvertrauen."
Back when we were young
Damals, als wir jung waren.
Back when we were young
Damals, als wir jung waren.





Writer(s): Jake Burns


Attention! Feel free to leave feedback.