Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til
dem
Hr.
Præsident
An
Sie,
Frau
Präsidentin
Jeg
disse
ord
vil
skrive
Ich
will
diese
Zeilen
schreiben
Måske
er
de
naive
Vielleicht
sind
sie
naiv
Men
læs
i
alle
fald
Doch
lesen
Sie
sie
bitte
Igår
fik
jeg
et
brev
med
ordre
til
at
stille
Gestern
empfing
ich
ein
Brief
mit
Aufgebot
zu
erscheinen
Men
da
jeg
ikke
ville
jeg
disse
linjer
skrev
Doch
da
ich
nicht
wollte,
schrieb
ich
diese
Zeilen
Jeg
tænke
ved
mig
selv
det
er
jeg
ikke
nød
til
Ich
dachte
bei
mir,
ich
muss
gar
nicht
For
jeg
blev
ikke
født
til
at
slå
mennesker
ihjel
Denn
ich
wurde
nicht
geboren,
um
Menschen
zu
töten
Så
blive
nu
ikke
vred,
jeg
har
da
lov
at
mene
Seien
Sie
nun
nicht
zornig,
mir
steht
eine
Meinung
zu
At
krige
er
gemene,
at
verden
vil
ha
fred
Dass
Kriege
niederträchtig
sind,
dass
die
Welt
Frieden
will
Det
over
min
forstand
at
lande
skal
gøres
øde
Es
übersteigt
meinen
Verstand,
dass
Länder
verwüstet
werden
sollen
At
mennesker
skal
forbløde,
og
slås
til
sidste
mand
Dass
Menschen
verbluten
und
kämpfen
bis
zum
letzten
Mann
At
der
endnu
er
nogen,
der
har
så
lidt
af
krig
forstået
Dass
es
noch
immer
welche
gibt,
die
Krieg
so
wenig
verstanden
haben
Trods
kvinders
sorg
og
barnegråd
Trotz
Frauenschmerz
und
Kinderweinen
At
de
bevarer
ro'n.
Dass
sie
Ruhe
behalten
Bag
fangelejrens
hegn
Hinter
dem
Stacheldraht
des
Gefangenenlagers
Er
mænd
med
sjæl
besløvet,
Sind
Männer
mit
umhüllter
Seele
Hvis
bedste
år
er
røvet,
Ihre
beste
Jahre
geraubt
Hvis
kære
lider
savn.
Ihre
Lieben
vermissen
sie
I
morgen
før
det
gryr,
Morgen
vor
dem
Morgengrauen
Forlader
jeg
mit
barndomshjem,
Verlasse
ich
meine
Kindheitsheimat
Hr.
præsident,
og
det
er
Dem
Frau
Präsidentin,
und
das
sind
Sie
Og
Deres
krig,
jeg
skyr
Und
Ihren
Krieg,
ich
scheue
ihn
Mit
ønske
det
er
blot,
Mein
Wunsch
ist
nur
At
jeg
må
gå
i
verden
Dass
ich
in
die
Welt
gehen
darf
Og
prøve
på
at
lære
den,
Und
zu
versuchen,
sie
zu
lehren
At
vi
ku'
ha'
det
godt.
Dass
wir
es
gut
haben
könnten
Lad
os
brug'
det
liv,
vi
har,
Lasst
uns
das
Leben
nutzen,
das
wir
haben
Til
at
kæmpe
mod
den
nød,
Um
gegen
die
Not
zu
kämpfen
Der
gør,
at
bro'r
vil
slås
med
broder,
Die
Brüder
zwingt,
mit
Brüdern
zu
kämpfen
Gør
men'sket
til
barbar.
Macht
den
Menschen
zum
Barbaren
Hr.
præsident,
farvel,
Frau
Präsidentin,
leben
Sie
wohl
Hvis
De
vil
kræve
heltemod,
Wenn
Sie
Heldenmut
fordern
wollen
Hvis
der
skal
ofres
helteblod,
Wenn
Heldenblut
geopfert
werden
soll
Så
må
De
gør'
det
selv.
Dann
müssen
Sie
es
selbst
tun
En
desertør,
javel,
Ein
Deserteur,
jawohl
Men
jeg
er
ikke
bange,
Aber
ich
habe
keine
Angst
Og
før
jeg
la'r
mig
fange,
Und
bevor
ich
mich
fangen
lasse
Må
De
slå
mig
ihjel.
Müssen
Sie
mich
totschlagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.