Stig Rossen - Den Hellige Stad (Jerusalem) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stig Rossen - Den Hellige Stad (Jerusalem)




Den Hellige Stad (Jerusalem)
Святой Город (Иерусалим)
I nat ved midtnatstide
Сегодня ночью, в полночь,
Mig selv i drøm jeg
Себя во сне я видел,
I Davidsstad Jerusalem
В городе Давида, Иерусалиме,
Ved tempeltrappen stå
У храмовой лестницы стоял.
Den glade barneskare drog op med jubelsang
Веселая детская толпа поднималась с ликующей песней,
Og svar af englerøster fra høje himle klang
И эхо ангельских голосов с высоких небес звучало,
Og svar af englerøster fra høje himle klang
И эхо ангельских голосов с высоких небес звучало.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим,
Oplad du porten glad
Открой свои врата с радостью,
Hosianna i det høje
Осанна в вышних,
Hosianna i Davidsstad
Осанна в городе Давида.
Og drømmen skifted' alt blev tyst
И сон мой изменился, всё стихло,
Slet ingen klokker klang
Ни один колокол не звенел,
Stum blev i hele staden den glade barnesang
Замолкла во всем городе радостная детская песня.
Bag mulm og nat var solen gemt
За мглой и ночью солнце скрылось,
koldt det blev ved gry
Так холодно стало на рассвете,
Over bjerget som en skygge steg det sorte kors mod sky
Над горой, как тень, поднимался черный крест к небу,
Over bjerget som en skygge steg det sorte kors mod sky
Над горой, как тень, поднимался черный крест к небу.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим,
Hør himlens englehær
Услышь небесное воинство,
Hosianna i det høje
Осанна в вышних,
Hosianna din drot er nær
Осанна, твой Господь близок.
Og atter skifted' synet brat
И снова видение внезапно изменилось,
Den nye jord jeg
Новую землю я увидел,
Guds egen stad bjerget ved søen blank og blå
Божий город на горе у озера светлого и голубого.
Alt stråled' i Guds klare dag, vidtåben porten stod
Всё сияло в ясный Божий день, ворота были распахнуты,
Her sjæl der kom, om nok arm, tog kongen selv imod
Каждую душу, пришедшую, какой бы бедной она ни была, сам Царь встречал,
Der var ej sol, ej måne mer og ingen stjerner små
Там не было ни солнца, ни луны больше, и ни маленьких звезд,
Det var det ny Jerusalem som aldrig skal forgå
Это был новый Иерусалим, который никогда не исчезнет,
Det var det ny Jerusalem som aldrig skal forgå
Это был новый Иерусалим, который никогда не исчезнет.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим,
Glem hvad du bittert led
Забудь, что ты горько страдал,
Hosianna i det høje
Осанна в вышних,
Hosianna i evighed
Осанна во веки веков,
Hosianna i det høje
Осанна в вышних,
Hosianna i evighed
Осанна во веки веков.
H
H





Writer(s): Stephen Adams


Attention! Feel free to leave feedback.