Lyrics and translation Stig Rossen - Menneskesøn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Åhhh
din
kræft
vil
gøre
dig
stærk
Оооо
твой
Рак
сделает
тебя
сильнее
Din
forstand
vil
gøre
dig
klog.
Твой
ум
сделает
тебя
мудрым.
Du
vil
gøre
store
ting
en
daag.
Ты
совершишь
великие
дела,
дааг.
Du
er
ude
på
en
rejse,
mange
spørgsmål
dukker
op.
Ты
отправляешься
в
путешествие,
и
возникает
много
вопросов.
Men
du
klatre
op
af
bjerget,
og
når
den
høje
top.
Но
ты
взбираешься
на
гору
и
достигаешь
высокого
пика.
Menneske
søn
se
himmlens
skær
Сын
Человеческий
узри
сияние
небес
Lad
din
ånd
slå
vingeslag
Пусть
твой
дух
бьется
крыльями.
Snart
ved
du
hvad
du
er
værd
Скоро
ты
поймешь
чего
стоишь
Menneske
søn
du
bli'r
en
mand
en
dag.
Сынок,
однажды
ты
станешь
мужчиной.
Ingen
baner
vejen
for
dig
Никто
не
прокладывает
тебе
путь.
Du
lære
selv
hvordan
Ты
сам
научишься
этому.
For
med
tro
og
håb
og
vilje
Ибо
с
верой
надеждой
и
волей
Vil
du
rejse
fra
dreng
til
mand.
Пройдешь
ли
ты
путь
от
мальчика
к
мужчине?
Menneske
søn
se
himmlens
skær
Сын
Человеческий
узри
сияние
небес
Lad
din
ånd
slå
vingeslag
Пусть
твой
дух
бьется
крыльями.
Snart
ved
du
hvad
du
er
værd
Скоро
ты
поймешь
чего
стоишь
Menneske
søn
du
bli'r
en
mand
en
dag.
Сынок,
однажды
ты
станешь
мужчиной.
Du
lære
at
forstå
Ты
учишься
понимать
Og
forstå
hvad
du
har
lært
И
понимать
то,
чему
научился.
Og
tager
din
plads
blandt
dem
du
elsker
højt
И
займи
свое
место
среди
тех,
кого
ты
нежно
любишь.
Alle
drømmende
du
drømte
på
junglens
bløde
tag
Весь
такой
мечтательный,
ты
мечтал
на
мягкой
крыше
джунглей.
Nu
er
tiden
næsten
inde
Сейчас
почти
самое
время.
Og
alt
bliver
dit
en
dag
И
когда-нибудь
все
будет
твоим.
Menneske
søn
se
himmlens
skær
Сын
Человеческий
узри
сияние
небес
Lad
din
ånd
slå
vingeslag
Пусть
твой
дух
бьется
крыльями.
Snart
ved
du
hvad
du
er
værd
Скоро
ты
поймешь
чего
стоишь
Menneske
søn
du
bli'r
en
mand
en
dag.
Сынок,
однажды
ты
станешь
мужчиной.
Menneskesøn
Сын
Человеческий
Menneskesøn
er
blivet
en
mand
i
dag.
Сын
Человеческий
сегодня
стал
человеком.
Tak
fordi
i
så
med
Спасибо,
что
посмотрели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mediaplant, Morten Holm-nielsen, Phil Collins
Attention! Feel free to leave feedback.