Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolor de Cabeza (feat. Cafepool)
Kopfschmerzen (feat. Cafepool)
Y
estuve,
esperando
Und
ich
wartete,
Donde
estabas?
donde
estaba
Wo
warst
du?
Wo
war
ich?
Ya
nada,
va
a
pararme
Nichts
wird
mich
mehr
aufhalten,
Ya
nada,
morirá
Nichts
wird
sterben.
Ya
sale,
el
sol
Schon
geht
die
Sonne
auf,
Somos
iguales,
un
girasol
Wir
sind
gleich,
eine
Sonnenblume,
Ya
nada,
va
a
pararme
Nichts
wird
mich
mehr
aufhalten,
Ya
nada,
morirá
Nichts
wird
sterben.
Intento
atrapar
recuerdos
Ich
versuche,
Erinnerungen
festzuhalten,
Que
se
van
con
el
tiempo
Die
mit
der
Zeit
vergehen,
Quiero
que
sea
eterno
Ich
will,
dass
es
ewig
währt,
Mis
pies
lejos
del
suelo
Meine
Füße
weit
weg
vom
Boden.
Hay
algo
en
las
paredes
Da
ist
etwas
in
den
Wänden,
De
hecho,
quieres
mas
M
Tatsächlich,
willst
du
mehr
M?
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
Di
que
me
odias
Sag,
dass
du
mich
hasst,
Porque
no
es
justo
Weil
es
nicht
fair
ist,
Que
yo
lo
haga
Dass
ich
es
tue,
Y
tu
no...
Und
du
nicht...
Di
que
me
odias
Sag,
dass
du
mich
hasst,
Porque
no
es
justo
Weil
es
nicht
fair
ist,
Que
yo
lo
haga
Dass
ich
es
tue,
Y
tu
no...
Und
du
nicht...
Intento
atrapar
recuerdos
Ich
versuche,
Erinnerungen
festzuhalten,
Somos
iguales,
un
girasol
Wir
sind
gleich,
eine
Sonnenblume,
Ya
nada,
va
pararme
Nichts
wird
mich
mehr
aufhalten,
Ya
nada,
morirá
Nichts
wird
sterben.
Hay
algo
en
las
paredes
Da
ist
etwas
in
den
Wänden,
De
hecho,
quieres
mas
M
Tatsächlich,
willst
du
mehr
M?
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
No
ya
no...
Nein,
nicht
mehr...
Di
que
me
odias
Sag,
dass
du
mich
hasst,
Porque
no
es
justo...
Weil
es
nicht
fair
ist...
Que
yo
lo
haga...
Dass
ich
es
tue...
Y
tu
no...
Und
du
nicht...
Hay
algo
en
las
paredes
Da
ist
etwas
in
den
Wänden,
De
hecho,
quieres
mas
M
Tatsächlich,
willst
du
mehr
M?
Que
yo
lo
haga...
Dass
ich
es
tue...
Quiero
que
sea
eterno...
Ich
will,
dass
es
ewig
währt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Martín, Stik
Attention! Feel free to leave feedback.