Stiles Foettfu feat. Eddy Nygz - The Goat - translation of the lyrics into German

The Goat - Stiles Foettfu translation in German




The Goat
Der Ziegenbock
John Paxson nigga
John Paxson, Nigga
Cool'n wit Stiles, hot engineer
Chill' mit Stiles, heißer Ingenieur
I don't remember when I became the goat
Ich weiß nicht mehr, wann ich zum Ziegenbock wurde,
I just remember tryna stay afloat
Ich erinnere mich nur, wie ich versuchte, über Wasser zu bleiben.
Giving back to my community feels good
Meiner Gemeinschaft etwas zurückzugeben, fühlt sich gut an.
I grew up in the roughest neighborhood
Ich bin in der härtesten Gegend aufgewachsen.
Fame and status, was on my mind
Ruhm und Status, das hatte ich im Sinn.
Had to let the hood know it's not my time
Musste die Hood wissen lassen, dass es nicht meine Zeit ist.
Having on a hood couldn't stop my shine
Eine Kapuze zu tragen, konnte meinen Glanz nicht stoppen.
Trap me in the Boog couldn't lock my mind
Mich im Boog einzusperren, konnte meinen Geist nicht verschließen.
Free'em like E say
Befreit sie, wie E sagt.
Cuz these niggas doing bids like eBay
Weil diese Niggas Gebote abgeben wie bei eBay.
Thank god that my profits was delayed
Gott sei Dank, dass meine Gewinne sich verzögerten.
I was never look'n up for my teammates
Ich habe nie nach meinen Teamkollegen Ausschau gehalten.
Now my team on a boat in a steep wave
Jetzt ist mein Team auf einem Boot in einer steilen Welle.
Best of all time
Der Beste aller Zeiten.
Na, not just metaphors, rhymes
Nein, nicht nur Metaphern, Reime.
If we share the game nigga, it's more mine
Wenn wir uns das Spiel teilen, Nigga, gehört es mehr mir.
You only got eleven years, since 09 (Way back)
Du hast nur elf Jahre, seit '09 (weit zurück).
Bet, I hope my niggas is real proud
Wette, ich hoffe, meine Niggas sind richtig stolz.
Ima smoke wit em now, only that real loud
Ich werde jetzt mit ihnen rauchen, nur das richtig Laute.
Ima hop in the crowd, committing real fouls
Ich werde in die Menge springen und echte Fouls begehen.
If we ain't never fight then we ain't real pals
Wenn wir uns nie gestritten haben, dann sind wir keine echten Kumpel.
If you hate on me now, then you my real child
Wenn du mich jetzt hasst, dann bist du mein echtes Kind.
Fakin it my whole life, man you the real Stiles (Yea)
Mein ganzes Leben lang so tun, als ob, Mann, du bist der echte Stiles (Ja).
Don't impostor the best
Gib dich nicht als der Beste aus.
You'll get a knock on your door, then a knock on your chest (Yea)
Du bekommst ein Klopfen an deiner Tür, dann ein Klopfen auf deine Brust (Ja).
I don't remember when I became the goat
Ich weiß nicht mehr, wann ich zum Ziegenbock wurde,
I just remember tryna stay afloat
Ich erinnere mich nur, wie ich versuchte, über Wasser zu bleiben.
Giving back to my community feels good
Meiner Gemeinschaft etwas zurückzugeben, fühlt sich gut an.
I grew up in the roughest neighborhood
Ich bin in der härtesten Gegend aufgewachsen.
Fame and status, was on my mind
Ruhm und Status, das hatte ich im Sinn.
Had to let the hood know it's not my time
Musste die Hood wissen lassen, dass es nicht meine Zeit ist.
Having on a hood couldn't stop my shine
Eine Kapuze zu tragen, konnte meinen Glanz nicht stoppen.
Trap me in the Boog couldn't lock my mind
Mich im Boog einzusperren, konnte meinen Geist nicht verschließen.
Greatest of all time, generally over achieving things
Der Größte aller Zeiten, der im Allgemeinen Dinge übertrifft.
Said I'm the goat goat
Sagte, ich bin der Ziegenbock, Ziegenbock.
I gotta to switch it up by getting them to believe in things
Ich muss es ändern, indem ich sie dazu bringe, an Dinge zu glauben.
Let me drive the boat boat, you don't know
Lass mich das Boot fahren, Boot, du weißt es nicht.
But ima make you see it
Aber ich werde dich dazu bringen, es zu sehen.
That everybody is basic
Dass jeder einfach ist.
By giving people that lasic to they eye sockets
Indem ich den Leuten Lasik für ihre Augenhöhlen gebe.
I know you see that check on my side pocket
Ich weiß, du siehst den Scheck in meiner Seitentasche.
So ima just do it, just peep the way that I lace em
Also werde ich es einfach tun, schau dir einfach an, wie ich sie schnüre.
When I treat em like sneakers, just peep the place that I place em (Thas the feet)
Wenn ich sie wie Turnschuhe behandle, schau dir einfach an, wo ich sie platziere (Das sind die Füße).
On they heels but I ain't never had to chase em (That's not me)
Auf ihren Fersen, aber ich musste sie nie jagen (Das bin nicht ich).
Cant stop until my family up and living comfortably
Kann nicht aufhören, bis meine Familie aufsteht und komfortabel lebt.
Get the team right, making sure I bring light
Das Team in Ordnung bringen, sicherstellen, dass ich Licht bringe.
Manifest'n dreams by any and all the means type
Träume manifestieren, mit allen Mitteln.
I start to feel mean
Ich fange an, mich gemein zu fühlen.
Tyson who I'm hit'n like, Mike, 1993, Mike
Tyson, wen ich schlage, wie Mike, 1993, Mike.
Pass the ball to me, Mike
Gib mir den Ball, Mike.
Billie to the Jean, Mike aye aye aye
Billie zum Jean, Mike, aye, aye, aye.
I don't remember when I became the goat
Ich weiß nicht mehr, wann ich zum Ziegenbock wurde,
I just remember tryna stay afloat
Ich erinnere mich nur, wie ich versuchte, über Wasser zu bleiben.
Giving back to my community feels good
Meiner Gemeinschaft etwas zurückzugeben, fühlt sich gut an.
I grew up in the roughest neighborhood
Ich bin in der härtesten Gegend aufgewachsen.
Fame and status, was on my mind
Ruhm und Status, das hatte ich im Sinn.
Had to let the hood know it's not my time
Musste die Hood wissen lassen, dass es nicht meine Zeit ist.
Having on a hood couldn't stop my shine
Eine Kapuze zu tragen, konnte meinen Glanz nicht stoppen.
Trap me in the Boog couldn't lock my mind
Mich im Boog einzusperren, konnte meinen Geist nicht verschließen.





Writer(s): Leroy Myers


Attention! Feel free to leave feedback.