Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
quand
le
monde
me
désole
(yeah)
Und
wenn
die
Welt
mich
niederdrückt
(yeah)
Tout
devient
noir
j'fous
l'désordre
(uh)
Alles
wird
schwarz,
ich
stifte
Chaos
(uh)
Même
entouré
j'me
sens
seul
Selbst
umringt
fühl
ich
mich
allein
Voilà
pourquoi
je
m'isole
(oh-oh)
Darum
zieh
ich
mich
zurück
(oh-oh)
Et
quand
le
monde
me
désole
Und
wenn
die
Welt
mich
niederdrückt
Tout
devient
noir
j'fous
l'désordre
oh
Alles
wird
schwarz,
ich
stifte
Chaos
oh
Même
entouré
j'me
sens
seul
Selbst
umringt
fühl
ich
mich
allein
Voilà
pourquoi
je
m'isole
yeah-yeah
Darum
zieh
ich
mich
zurück
yeah-yeah
J'sors
d'la
tour,
j'casse
un
tour
Ich
verlass
den
Turm,
durchbrech
die
Runde
J'revois
l'four,
j'y
retournerai
jamais
Seh
den
Ofen
nie
wieder,
ich
kehre
nicht
zurück
J'sors
d'la
tour,
j'casse
un
tour
Ich
verlass
den
Turm,
durchbrech
die
Runde
J'revois
l'four,
j'y
retournerai
jamais
Seh
den
Ofen
nie
wieder,
ich
kehre
nicht
zurück
Distant,
j'suis
devenu
distant,
j'nous
préfère
en
distant
yeah
(yeah)
Distanziert,
ich
wurde
distanziert,
ich
mag
uns
distant
mehr
(yeah)
J'ai
gardé
mes
Prada
sur
la
Terre
car
j'ai
des
frères
dans
le
ciel
Hab
meine
Prada
auf
Erden,
denn
ich
hab
Brüder
im
Himmel
J'm'endors
avec
mes
problèmes,
elle
s'endort
avec
mes
poèmes
Ich
schlaf
ein
mit
Problemen,
sie
schläft
ein
mit
Gedichten
von
mir
L'insomnie
m'a
cerné,
fonce-dé
j'me
sens
plus
concerné
Schlaflosigkeit
umzingelt
mich,
Rausch
dämpft
– mich
berührt's
nicht
J'm'endors
avec
mes
problèmes,
elle
s'endort
avec
mes
poèmes
Ich
schlaf
ein
mit
Problemen,
sie
schläft
ein
mit
Gedichten
von
mir
L'insomnie
m'a
cerné,
fonce-dé
j'me
sens
plus
concerné
Schlaflosigkeit
umzingelt
mich,
Rausch
dämpft
– mich
berührt's
nicht
Ma
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
Ma
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
Ma
baby
lova,
baby
lova
ah-ah
(han-han
hey)
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
ah-ah
(han-han
hey)
Ma
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
My
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
Ma
baby
lova,
baby
lova
ah-ah
(han-han
han,
han)
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
ah-ah
(han-han
han,
han)
On
connaît
pas
d'limite,
j'la
chope
en
15
minutes
Wir
kennen
keine
Grenzen,
ich
nehm
mir
sie
in
fünfzehn
Minuten
Ouais
j'suis
une
star
est-ce
tu
m'suis
jusqu'au
étoiles
bébé?
Ja,
ich
bin
ein
Star,
folgst
du
mir
zu
den
Sternen
mein
Schatz?
On
veut
de
toi
ouais,
mais
quand
c'est
bad
c'est
terminé
Man
will
dich
ja,
doch
wenn's
schlecht
läuft,
ist
es
vorbei
Et
c'est
ceux
qu'tu
portais
dans
ton
cœur
qui
vont
te
terminer
Und
die,
die
du
im
Herzen
trugst,
werden
dich
vernichten
Distant,
j'suis
devenu
distant,
j'nous
préfère
en
distant
yeah
(yeah)
Distanziert,
ich
wurde
distanziert,
ich
mag
uns
distant
mehr
(yeah)
J'ai
gardé
mes
Prada
sur
la
Terre
car
j'ai
des
frères
dans
le
ciel
Hab
meine
Prada
auf
Erden,
denn
ich
hab
Brüder
im
Himmel
J'm'endors
avec
mes
problèmes,
elle
s'endort
avec
mes
poèmes
Ich
schlaf
ein
mit
Problemen,
sie
schläft
ein
mit
Gedichten
von
mir
L'insomnie
m'a
cerné,
fonce-dé
j'me
sens
plus
concerné
Schlaflosigkeit
umzingelt
mich,
Rausch
dämpft
– mich
berührt's
nicht
J'm'endors
avec
mes
problèmes,
elle
s'endort
avec
mes
poèmes
Ich
schlaf
ein
mit
Problemen,
she
schläft
ein
mit
Gedichten
von
mir
L'insomnie
m'a
cerné,
fonce-dé
j'me
sens
plus
concerné
Schlaflosigkeit
umzingelt
mich,
Rausch
dämpft
– mich
berührt's
nicht
Ma
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
Ma
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
Ma
baby
lova,
baby
lova
ah-ah
(han-han
hey)
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
ah-ah
(han-han
hey)
Ma
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
Ma
baby
lova,
baby
lova
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
Ma
baby
lova,
baby
lova
(lova),
ah-ah
(han-han)
Mein
Baby
Liebste,
Baby
Liebste
(Liebste),
ah-ah
(han-han)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.