Still Fresh - MONEY ON MY MIND - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Still Fresh - MONEY ON MY MIND




MONEY ON MY MIND
MONEY ON MY MIND
Noyé dans mes doutes, le stress d'un endetté
Drowned in my doubts, the stress of a debtor
Tout peut partir en fumée, comme une chicha à deux têtes
Everything can go up in smoke, like a hookah with two heads
Problème irrésolu, même après deux 'teilles
Unsolved problem, even after two bottles
Quand tu t'sens pas à la hauteur, c'est un problème de taille
When you don't feel up to it, it's a big problem
De fois mon cœur est propre, comment l'argent du détail
Sometimes my heart is clean, like the money in retail
De fois mon cœur est seul, pourtant des potes j'en ai des tas
Other times my heart is lonely, yet I have plenty of friends
Insoumis, y a que les semelles de mes Nike à terre
Unsubmissive, only the soles of my Nikes are on the ground
Les hommes mentent, du mal à les croire comme un athée
Men lie, hard to believe them like an atheist
D'abord on s'aimait bien (bien) puis on s'aimait mal (mal)
At first, we loved each other (well) then we loved each other badly (badly)
La haine s'élève quand l'amour est mis au sol (sol)
Hatred rises when love is brought down (down)
À deux on serait bien (bien) peut-être bien (bien)
Together we would be good (good) maybe good (good)
Mais à quoi ça sert si, on est mieux seul
But what's the use if we're better alone
Des likes, likes, likes et on souffre moins
Likes, likes, likes and we suffer less
Bienvenue dans le futur ou les chiffres mentent
Welcome to the future where numbers lie
Les apparences comptent, mais les apparences trompent
Appearances matter, but appearances deceive
J'ai vu des gros cons, avec des gros comptes
I've seen big fools with big accounts
On m'a dit fait c'que tu veux, mais surtout fait des thunes
I was told to do what I want, but above all to make money
Quand tu n'as plus l'âge des jeux, la fin d'la fête est dur
When you're too old for games, the end of the party is hard
J'ai pas fait d'études, j'ai pas d'parachute
I didn't go to school, I don't have a parachute
J'vole de mes propres ailes, on passera pas par la chute
I fly on my own wings, we won't go through the chute
J'vide pas la 'teille non, j'vide la caisse
I don't empty the bottle, I empty the register
J'vise pas la luna, j'vise la tête
I'm not aiming for the moon, I'm aiming for the head
Pas de dragon pour mes vœux, c'est moi qui les exauce
No dragon for my wishes, I fulfill them
Si t'as ce que je veux, on pourra peut-être 'ssoc
If you have what I want, maybe we can associate
Crois-moi, j'ai pas commencé pour plaire aux filles
Believe me, I didn't start to please girls
Sale noir, j'me fais draguer par une négrophile
Dirty black guy, I'm being hit on by a negrophile
Elle veut pas qu'on s'allonge, que je l'amène en ville
She doesn't want us to lie down, or to go to town
Elle veut que dans son salon je la soulève comme un mec de film
She wants me to lift her up in her living room like a guy in a movie
Hey, à la base j'étais un gentleman
Hey, I used to be a gentleman
J'voulais faire le bien, mais je chante le mal
I wanted to do good, but I sing evil
J'ai débranché l'amour, j'ai gé-char le nine
I unplugged love, I loaded the nine
Only money, only money on my mind
Only money, only money on my mind
On my mind
On my mind
Oui, hmmm
Yes, hmmm
D'abord on s'aimait bien (bien) puis on s'aimait mal (mal)
At first, we loved each other (well) then we loved each other badly (badly)
La haine s'élève quand l'amour est mis au sol (sol)
Hatred rises when love is brought down (down)
À deux on serait bien (bien) peut être bien (bien)
Together we would be good (good) maybe good (good)
Mais à quoi ça sert si, on est mieux seul
But what's the use if we're better alone





Writer(s): Jordan Barone, Still Fresh


Attention! Feel free to leave feedback.