Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vista
siempre
al
frente,
pero
ya
no
veo
nada
Der
Blick
immer
nach
vorne,
aber
ich
sehe
schon
nichts
mehr
Humo
en
tu
recuerdo,
humo
en
tu
mirada
Rauch
in
deiner
Erinnerung,
Rauch
in
deinem
Blick
Con
los
pies
enterrados,
fotos
desenfocadas
Mit
vergrabenen
Füßen,
unscharfen
Fotos
Y
la
música
que
suena
no
me
sabe
a
nada
Und
die
Musik,
die
läuft,
schmeckt
mir
nach
nichts
Tengo
miedo
a
pensar
en
todo
el
tiempo
perdido
Ich
habe
Angst,
an
all
die
verlorene
Zeit
zu
denken
Y
pienso
que
decir
mis
miedos
es
perder
el
tiempo
Und
ich
denke,
meine
Ängste
auszusprechen,
ist
Zeitverschwendung
Pienso
que
gracias
a
ti
es
que
me
siento
vivo
Ich
denke,
dank
dir
fühle
ich
mich
lebendig
Y
vivo
dando
gracias
por
todo
lo
que
yo
siento
Und
ich
lebe
dankbar
für
alles,
was
ich
fühle
Y
si
vuelas
lejos,
y
no
te
persigo
Und
wenn
du
weit
wegfliegst
und
ich
dir
nicht
folge
Y
si
no
regresas,
nunca
fuiste
mía
Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
warst
du
nie
mein
Y
si
me
pierdo
en
alguna
carretera
vacía
Und
wenn
ich
mich
auf
einer
leeren
Straße
verirre
Tú
ya
lo
sabrías,
lo
sabrías
Du
würdest
es
schon
wissen,
du
wüsstest
es
Siento
genuinos
nuestros
golpes
de
telepatía
Ich
fühle
unsere
telepathischen
Schläge
als
echt
an
50
voces
que
podría
oír
por
todo
el
día
50
Stimmen,
die
ich
den
ganzen
Tag
hören
könnte
Somos
millonarios
con
la
alcancía
vacía
Wir
sind
Millionäre
mit
leerem
Sparschwein
Y
sin
decir
ni
una
palabra
hacemos
poesía
Und
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
erschaffen
wir
Poesie
Solo
dame
la
mano,
y
mira
como
cae
el
mundo
Gib
mir
nur
deine
Hand
und
sieh,
wie
die
Welt
untergeht
Pensarás
que
estoy
loco,
cambié
todo
en
un
segundo
Du
wirst
denken,
ich
bin
verrückt,
ich
habe
alles
in
einer
Sekunde
verändert
Ya
casi
es
media
noche,
está
vacía
la
avenida
Es
ist
schon
fast
Mitternacht,
die
Straße
ist
leer
Me
conociste
en
un
momento
extraño
de
mi
vida
Du
hast
mich
in
einem
seltsamen
Moment
meines
Lebens
kennengelernt
Tú
la
mirada
en
el
mar
y
yo
viendo
cómo
lo
miras
Du
mit
dem
Blick
aufs
Meer
und
ich
sehe,
wie
du
es
ansiehst
Planeando
el
crimen
perfecto,
cuestionando
la
vida
Wir
planen
das
perfekte
Verbrechen,
stellen
das
Leben
in
Frage
Un
perezoso
durmiendo,
una
jirafa
perdida
Ein
schlafendes
Faultier,
eine
verlorene
Giraffe
Un
cielo
morado
y
una
caja
vacía
Ein
lila
Himmel
und
eine
leere
Schachtel
Y
despierto,
media
hora
soñando
despierto
Und
ich
erwache,
eine
halbe
Stunde
Tagträumen
No
sé
dónde
ando
y
ni
siquiera
me
acuerdo
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
und
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
Rodeado
entre
ventanas
y
de
un
cuadro
mal
puesto
Umgeben
von
Fenstern
und
einem
schlecht
platzierten
Bild
Unas
20
ideas
tontas
y
otras
4 de
repuesto
Etwa
20
dumme
Ideen
und
4 weitere
als
Ersatz
La
vista
siempre
al
frente,
pero
ya
no
veo
nada
Der
Blick
immer
nach
vorne,
aber
ich
sehe
schon
nichts
mehr
Humo
en
tu
recuerdo,
humo
en
tu
mirada
Rauch
in
deiner
Erinnerung,
Rauch
in
deinem
Blick
Con
los
pies
enterrados,
fotos
desenfocadas
Mit
vergrabenen
Füßen,
unscharfen
Fotos
Y
la
música
que
suena
no
me
sabe
a
nada
Und
die
Musik,
die
läuft,
schmeckt
mir
nach
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rubén Baquedano
Album
Humo
date of release
17-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.