Stillste Stund - Ebenholz, Schnee & Blut (:Wumpscut: remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Stillste Stund - Ebenholz, Schnee & Blut (:Wumpscut: remix)




Verstümmelt sind die Flügel,
Изуродованные крылья,
Die einst ihre Seele emportrugen.
Которые когда-то возвышали ее душу.
Verbrann, wie die einer Motte im Kerzenlicht.
Сгорел, как мотылек в свете свечей.
Nun beginnt sanftes Schwarz sie zu umhüllen,
Теперь нежный черный цвет начинает окутывать их,
Hervorgebrochen aus den Abgründen der Verdrängung.
Вырвались из пропастей вытеснения.
Nur ein Schimmer, wie der einer ersterbenden Flamme, bleibt.
Остается только мерцание, похожее на мерцание первозданного пламени.
Ein trüber Lichtblick, der sie mit dem Versprechen eines erneuten Entfachens aus den Tiefen der Dunkelheit hervorzulocken versucht.
Мутное пятно света, пытающееся выманить их из глубин тьмы обещанием возобновления огня.
Doch der Schmerz blendet schließlich alles aus.
Но боль полностью скрывает все.
Ihr Haar - so schwarz
Ее волосы - такие черные
Eine Dornenkrone es bekam
Терновый венец он получил
Die Haut - so weiss
Кожа - такая белая
Gezeichnet von dem Kreuzgang
Нарисованный крестным ходом
Ihr Mund - so rot
Ее рот - такой красный
Ein Schrei durch ihre Lippen drang
Крик проник сквозь ее губы
"Du wirst nie mehr lachen!",
"Ты никогда больше не будешь смеяться!",
Das Blut in ihren Ohren sang
Кровь пела в ее ушах
Zusammengekrümmt kauert sie in einer dunklen Ecke auf dem Boden
Свернувшись калачиком, она прижимается к полу в темном углу
Die Beine von den Armen umschlossen, dicht an den Oberkörper gezogen.
Ноги обхватили руками, плотно притянули к туловищу.
Ein kalter Windzug streicht über ihre zerschundene Haut -
Холодный порыв ветра гладит по ее истерзанной коже -
Und durch die verborgensten Gänge ihrer Seele.
И по самым потаенным коридорам ее души.
Die Bilder in ihren Augen fangen an zu verschwimmen.
Картинки в ее глазах начинают расплываться.
All ihre Tränen werden Perlen sein,
Все ее слезы будут жемчужинами,
Eingeschlossen in das erschöpfte Herz.
Запертый в измученном сердце.
Wundes Herz.
Больное сердце.
Körper schmerzt.
Тело болит.
Seele zerstört.
Душа уничтожена.
Niemand hat ihre Schreie gehört ...
Никто не слышал ее криков ...
Wir werden geboren,
Мы рождаемся,
Wir leiden,
Мы страдаем,
Wir sterben
Мы умираем
Von Dauer ist unser Dasein nicht!
Надолго наше существование не продлится!
Denn all unsere Morgen werden gestern sein,
Потому что все наши завтра будут вчерашними,
Und auch der mächtigste Spiegel zerbricht!
И даже самое мощное зеркало разбивается!






Attention! Feel free to leave feedback.