Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap En El Vecindario
Rap in der Nachbarschaft
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap,
solamente
suena
rap
Es
läuft
nur
Rap,
es
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap,
solamente
suena
rap
Es
läuft
nur
Rap,
es
läuft
nur
Rap
Yo
sigo
siendo
el
mismo
loco
del
barrio
de
siempre
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Verrückte
aus
dem
Viertel
Donde
pasan
lista
y
hay
que
decir
presente
Wo
man
sich
meldet
und
präsent
sein
muss
Donde
a
veces
falta
gente
Wo
manchmal
Leute
fehlen
La
cárcel
y
el
cementerio
están
llenos
de
valientes
Das
Gefängnis
und
der
Friedhof
sind
voll
von
Mutigen
Hey!
Yo,
yo
sigo
siendo
sencillo
Hey!
Ich,
ich
bin
immer
noch
einfach
El
éxito
es
la
bala,
yo
traigo
el
gatillo
Erfolg
ist
die
Kugel,
ich
habe
den
Abzug
Libreta
llena,
vacío
el
bolsillo
Notizbuch
voll,
Tasche
leer
Pa'
convertir
en
cena
lo
que
era
bocadillo
Um
das,
was
ein
Sandwich
war,
in
ein
Abendessen
zu
verwandeln
Los
homies
como
siempre
parados
en
la
esquina
Die
Homies
stehen
wie
immer
an
der
Ecke
Siempre
listos
pa'
la
movida
Immer
bereit
für
den
nächsten
Schritt
El
mismo
ideal,
la
misma
pandilla
Dasselbe
Ideal,
dieselbe
Gang
Con
la
gorra
plana
y
pantalón
en
la
rodilla
Mit
der
flachen
Mütze
und
der
Hose
auf
den
Knien
Siempre
escuchando
hip-hop
con
gallo
Hören
immer
Hip-Hop
mit
Leidenschaft
Aprendieron
a
volar
sin
necesitar
ensayo
Sie
haben
gelernt
zu
fliegen,
ohne
üben
zu
müssen
Tengo
una
bala
pal'
rapero
malo
Ich
habe
eine
Kugel
für
den
schlechten
Rapper
Y
cuando
insultan
al
hip-hop
créeme
nunca
fallo
Und
wenn
sie
Hip-Hop
beleidigen,
verfehle
ich
nie,
glaub
mir
Créeme
nunca
fallo
Glaub
mir,
ich
verfehle
nie
Créeme
nunca
fallo
Glaub
mir,
ich
verfehle
nie
Cuando
se
meten
con
la
Línea
Enferma
Wenn
sie
sich
mit
der
Línea
Enferma
anlegen
Créeme
nunca
fallo
Glaub
mir,
ich
verfehle
nie
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap,
solamente
suena
rap
Es
läuft
nur
Rap,
es
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap,
solamente
suena
rap
Es
läuft
nur
Rap,
es
läuft
nur
Rap
Yo
siempre
que
rapeo'
es
la
cura
para
mí
insomnio
Immer
wenn
ich
rappe,
ist
es
die
Heilung
für
meine
Schlaflosigkeit
Me
casé
con
el
rap
9 años
de
matrimonio
Ich
habe
den
Rap
geheiratet,
9 Jahre
Ehe
Mis
canciones
quedarán
de
pratimonio
Meine
Songs
werden
mein
Erbe
sein
Mis
letras
se
volvieron
mis
ángeles
y
mis
demonios
Meine
Texte
wurden
zu
meinen
Engeln
und
meinen
Dämonen
Represento
22 8,
desde
Xalapa
loco
Ich
repräsentiere
22 8,
aus
Xalapa,
Verrückter
Por
defender
el
rap,
ya
tengo
los
puños
rotos
Um
den
Rap
zu
verteidigen,
habe
ich
mir
schon
die
Fäuste
gebrochen
Sencillo
como
pocos
Einfach
wie
wenige
Y
si
el
rapero
de
tu
city
es
mamón
por
favor
pintale
mocos
Und
wenn
der
Rapper
deiner
Stadt
ein
Angeber
ist,
mal
ihm
bitte
Rotz
an
Para
que
le
sirve
la
fama
Wozu
dient
ihm
der
Ruhm?
Unos
sólo
rapean
pa'
poder
cambiar
de
dama
Manche
rappen
nur,
um
ihre
Frau
wechseln
zu
können
Pa'
tener
dinero
y
comprar
feats
con
raperos
que
aclaman
Um
Geld
zu
haben
und
Features
mit
Rappern
zu
kaufen,
die
sie
bejubeln
Si
quieres
uno
conmigo
mejor
guárdate
tu
lana
perro
Wenn
du
eins
mit
mir
willst,
spar
dir
lieber
dein
Geld,
Hündin
Mejor
guárdate
tu
lana
loco
Spar
dir
lieber
dein
Geld,
Verrückter
Sólo
se
colabora
con
reales
Man
arbeitet
nur
mit
Echten
zusammen
Y
lo
real
no
se
vende
loco
Und
das
Echte
verkauft
man
nicht,
Verrückter
Mejor
guárdate
tu
lana
perro
Spar
dir
lieber
dein
Geld,
Hündin
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap,
solamente
suena
rap
Es
läuft
nur
Rap,
es
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap,
solamente
suena
rap
Es
läuft
nur
Rap,
es
läuft
nur
Rap
La
Línea
Enferma
perro
La
Línea
Enferma,
Hündin
Es
el
Stilo
Das
ist
Stilo
Xalapa
Veracruz
Xalapa
Veracruz
Hey!
Lo
mejor
del
Sureste
negro
Hey!
Das
Beste
vom
Südosten,
Schwarze
Quien
dijo
que
no
hay
rap
de
este
lado
Wer
hat
gesagt,
dass
es
hier
keinen
Rap
gibt
Desde
la
Cueva
Aus
der
Höhle
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Solamente
suena
rap
en
el
vecindario
In
der
Nachbarschaft
läuft
nur
Rap
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.