Stilo - Nueve - translation of the lyrics into German

Nueve - Stilotranslation in German




Nueve
Neun
Los buenos días contigo ya no eran tan buenos. (Nah)
Die guten Morgen mit dir waren nicht mehr so gut. (Nah)
Tus besos sabían a veneno
Deine Küsse schmeckten nach Gift
Me siento en un infierno, estoy en tu terreno
Ich fühle mich wie in der Hölle, ich bin auf deinem Terrain
Lo que querías más, yo lo quiero menos
Was du am meisten wolltest, will ich weniger
Y ya no nos parecemos
Und wir ähneln uns nicht mehr
Ni me quieres ni te quiero.
Weder liebst du mich, noch liebe ich dich.
No me esperes no te espero
Warte nicht auf mich, ich warte nicht auf dich
Ni te mueres ni me muero (ajá)
Weder stirbst du, noch sterbe ich (ajá)
De tu cuerpo ya no voy a ser un pasajero
Von deinem Körper werde ich kein Passagier mehr sein
Tu amor estaba con llave pero le hablé al cerrajero
Deine Liebe war verschlossen, aber ich habe mit dem Schlosser gesprochen
Así que mejor sigue tu camino
Also geh besser deinen Weg
Nunca me llames tu amigo
Nenn mich niemals deinen Freund
Prefiero que seas feliz aunque no sea conmigo
Ich ziehe es vor, dass du glücklich bist, auch wenn es nicht mit mir ist
Hey! Tu amor está enterrado, el diablo es su vecino
Hey! Deine Liebe ist begraben, der Teufel ist ihr Nachbar
Y yo estoy bien borracho escuchando a Chalino
Und ich bin total betrunken und höre Chalino
Dicen que nunca mueren esos amores que matan
Man sagt, die Lieben, die töten, sterben nie
Y yo no maté por ti, ni tu mataste, flaca.
Und ich habe nicht für dich getötet, noch hast du getötet, Süße.
Mami, ya ni Frida te rescata,
Mami, nicht mal Frida rettet dich jetzt,
Ya rompí nuestro pasado, lo rompí como piñata.
Ich habe unsere Vergangenheit schon zerbrochen, ich habe sie wie eine Piñata zerschlagen.
Hey! Quítenme esa delincuente,
Hey! Nehmt mir diese Verbrecherin weg,
Quiso mi cartera y me robó la mente
Sie wollte meine Brieftasche und hat meinen Verstand geraubt
Tiene cuerpo de Angel pero está demente
Sie hat den Körper eines Engels, aber sie ist verrückt
Ella quiere nueve balas en mi frente
Sie will neun Kugeln in meiner Stirn
Hey! Quítenme esa delincuente,
Hey! Nehmt mir diese Verbrecherin weg,
Quiso mi cartera y me robó la mente
Sie wollte meine Brieftasche und hat meinen Verstand geraubt
Tiene cuerpo de Angel pero está demente...
Sie hat den Körper eines Engels, aber sie ist verrückt...
Ella quiere nueve balas en mi frente
Sie will neun Kugeln in meiner Stirn
Discúlpame si dejé tu corazón roto
Entschuldige, wenn ich dein Herz gebrochen habe
Pero tu todo sabe a poco
Aber dein Alles schmeckt nach wenig
Hoy es un "adiós" lo que ayer fue un "nosotros"
Heute ist es ein „Lebwohl“, was gestern ein „Wir“ war
Quizás en nueve vidas seamos el uno pa′ el otro
Vielleicht sind wir in neun Leben füreinander bestimmt
Pero no lo creo,
Aber ich glaube nicht daran,
No eres Julieta y yo mucho menos Romeo
Du bist nicht Julia und ich noch viel weniger Romeo
Esos libros de amor tiene mucho que no los leo
Diese Liebesbücher habe ich schon lange nicht mehr gelesen
Este timbre es de salida ya no es de recreo
Diese Klingel läutet das Ende ein, nicht mehr die Pause
Acabo de meterte...
Ich habe dich gerade rausgeworfen...
Ya no uso tus estrellas mi cielo, sólo soy una estrella en el suelo
Ich benutze deine Sterne nicht mehr, mein Himmel, ich bin nur ein Stern am Boden
Tus caricias más cálidas me saben a hielo
Deine wärmsten Liebkosungen schmecken mir nach Eis
Acabo de cortar tus alas pajarito sin vuelo
Ich habe gerade deine Flügel gestutzt, kleiner Vogel ohne Flug
Una pistola me da risa si la comparas con tu desprecio.
Eine Pistole bringt mich zum Lachen, verglichen mit deiner Verachtung.
La verdad me dolió y lo acepto.
Die Wahrheit ist, es tat weh, und ich akzeptiere es.
Olvidarte estaba caro, era un necio,
Dich zu vergessen war teuer, ich war ein Narr,
¿Pero qué crees, mi amor? Le llegué al precio.
Aber weißt du was, meine Liebe? Ich konnte es mir leisten.
Hey! Quítenme esa delincuente,
Hey! Nehmt mir diese Verbrecherin weg,
Quiso mi cartera y me robó la mente,
Sie wollte meine Brieftasche und hat meinen Verstand geraubt,
Tiene cuerpo de Angel pero está demente...
Sie hat den Körper eines Engels, aber sie ist verrückt...
Ella quiere nueve balas en mi frente.
Sie will neun Kugeln in meiner Stirn.
Hey! Quítenme esa delincuente,
Hey! Nehmt mir diese Verbrecherin weg,
Quiso mi cartera y me robó la mente,
Sie wollte meine Brieftasche und hat meinen Verstand geraubt,
Tiene cuerpo de Angel pero está demente...
Sie hat den Körper eines Engels, aber sie ist verrückt...
Ella quiere nueve balas en mi frente.
Sie will neun Kugeln in meiner Stirn.





Writer(s): Yamir Victoria


Attention! Feel free to leave feedback.